This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Acrobat Reader/Distiller, FrameMaker, WordFinder, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I am a native speaker of Swedish with a university education in South-East Asian studies, Thai language major, from Lund University.
I have also studied 1 year of English (top grades) and taken courses in linguistics and literature from the same university.
Since May 2001, I have worked as a full time translator, and taken occasional interpreting jobs as well. Texts translated cover a multitude of subjects: medical appliances and machinery, psychological evaluations, corporate codes of conduct, MSDSs for chemicals, business ethics and other corporate policies, business contracts, descriptions of tourist sites and hotels, promotional material, online courses in IT, manuals for tablets, smartphones, notebook PCs, air conditioning/climate systems, CD writers and printers, pastries, toys for humans and animals, as well as constituents lists for ice cream and cat food(!).
Some examples of translation jobs:
- Computer manuals for Sony's VAIO series into Swedish.
- Sony Ericsson company newsletter.
- 10+ Epson printer manuals and related documentation.
- 50+ SpCs and PILs for pharmaceutical drugs.
- 20+ manuals for medical devices and software.
- 70+ MSDSs for chemicals.
- 20+ interactive response systems and telemarketing materials.
- A national tourism board website.
I am becoming an increasingly experienced and appreciated translator, making optimum use of resources and personal connections within virtually all of the professions, and I pride myself on the ability to quickly find information and appropriate terminology through the Internet. I always deliver on time, putting in the extra time and effort to make sure the end result is as idiomatic, professional looking and accurate as possible. I realize how important your material is to you, so I will not let you down!
Translation capacity: 2000-3000 words/day, depending on source text subject matter.
Medical, medical technology, appliance, device, machinery, psychological evaluation, corporate, code of conduct, privacy policy, MSDS, chemicals, SmPC, PIL, business ethics, corporate, policy, business, legal, contract, agreement, terms and conditions, disclaimer, promotion, PR, communications, education, training, educational, manual, manuals, Android, Windows, Linux, Unix, Java, toys, Notebook PC, software menu, GUI, graphical user interface, help file, mobile phone, cell phone, smartphone, cordless phone, mother board, main board, air conditioning, set top box, stereo, car stereo, car audio, mp3, mp4, MPEG4, DivX, BluRay player, media player, media extender, router, modem, ADSL, EDGE, 3G, 4G, DVD writer, Blu-ray, scanner, printer, fax, AVR, home theater, surround, DAC, ingredients, constituents, ice cream, cat food, dog food, restaurant menu, culinary, pastries, tourism, resort, historical sites, catalogue, catalog, hotel.
Translation capacity: 2000-3000 words/day, depending on source text subject matter.