This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Tourism & Travel
Science (general)
Law (general)
Also works in:
Law: Taxation & Customs
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Dutch to Spanish: VERZOEKSCHRIFT STREKKENDE TOT BEWAREND BESLAG ONDER DERDEN OP BANKTEGOEDEN
Source text - Dutch
VERZOEKSCHRIFT
STREKKENDE TOT BEWAREND BESLAG ONDER DERDEN OP BANKTEGOEDEN
Aan de Beslagrechter bij de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen
Bolivarplaats 20 bus 1
2000 ANTWERPEN
Geachte Mevrouw, Mijnheer de Beslagrechter,
Ten verzoeke van:
XXX SERVICES B.V., vennootschap naar Nederlands recht, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te Emmen (Nederland), XXX en ingeschreven in het handelsregister van de Kamer van Koophandel onder nummer XXX,
Hierna “verzoekster”
Bijgestaan door mr. Ph. Van den Broecke en mr. P. Baert, advocaten met kantoor Rijnkaai 93, 2000 Antwerpen, waar voor de doeleinden van deze procedure woonstkeuze wordt gedaan;
Lastens:
XXX S.A., vennootschap naar Portugees recht, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te Sines (Portugal), XXX, en ingeschreven in het handelsregister van de Kamer van Koophandel onder nummer XXX.
Derde beslagene:
XXX S.A.U., UNION TEMPORAL DE EMPRESAS LEY 18/1982, afgekort : UTE TR XXX, een tijdelijke handelsvennootschap naar Spaans recht, met maatschappelijke zetel te 28050 Madrid (Spanje), XXX
en met Belgisch bijkantoor te XXX, ingeschreven in de KBO met ondernemingsnummer XXX.
I. Feiten
1. Verzoekster is een dienstverlener voor de olie- en gasindustrie die zich focust op het onderhoud van olie- en gasinfrastructuur, zoals de reiniging en inspectie van zowel on- als offshore olie- en gaspijpleidingen. Enig aandeelhouder en bestuurder van verzoekster is XXX Holding B.V.. De uittreksels van verzoekster en XXX Holding B.V. uit het handelsregister van de Kamer van Koophandel, inclusief handelshistorie van verzoekster, gaan hierbij als Stuk 1.
2. XXX Holding B.V. houdt tevens de meerderheid van de aandelen in de vennootschap naar Engels recht XXX UK Ltd. en is daarvan zelfstandig bevoegd medebestuurder (Stuk 21) (hierna: ‘XXX UK’). Door XXX UK worden dezelfde werkzaamheden verricht als door XXX, maar dan voor projecten in het Verenigd Koninkrijk.
3. Uit praktische en proceseconomische overwegingen heeft XXX UK aan verzoekster mandaat verleend om haar vordering door verzoekster in eigen naam te laten innen (Stuk 22).
4. XXX is een Portugese constructieonderneming die zich bezighoudt met het vervaardigen van stalen constructies en het uitlenen van personeel ten behoeve van staal-constructie-werkzaamheden, voor onder meer de offshore. Een uittreksel uit het
Translation - Spanish
DEMANDA
SOLICITANDO EL EMBARGO PREVENTIVO DE LOS DERECHOS DE CRÉDITO FRENTE A TERCEROS
Al juez ejecutor del Juzgado de Primera
Instancia de Amberes, sede de Amberes
Bolivarplaats 20, buzón 1
2000 AMBERES
A su Señoría el Juez Ejecutor,
A requerimiento de:
XXX B.V., sociedad neerlandesa, cuya sede social se encuentra en Emmen (Países Bajos), XXX en Emmen, e inscrita en el Registro Mercantil de la Cámara de Comercio con el número XXX,
En adelante denominada “demandante”,
Asesorada por los letrados D. Ph. Van den Broecke y D. P. Baert, abogados con despacho en Rijnkaai 93, 2000 Amberes, el cual se considerará domicilio a efectos de este procedimiento.
Contra:
XXX S.A., sociedad portuguesa, cuya sede social se encuentra en Sines (Portugal), XXX, inscrita en el Registro Mercantil de la Cámara de Comercio con el número XXX.
Tercero a embargar:
XXX S.A.U., UNION TEMPORAL DE EMPRESAS LEY 18/1982, abreviado: UTE TR OPTARA, entidad de carácter temporal conforme al derecho español, con sede social en XXX, 28050 Madrid (España),
y con filial en Bélgica en XXX, inscrita en el Registro Mercantil con el número XXX.
I. Hechos
1. La demandante provee servicios para la industria petrolera y gasífera y se dedica principalmente al mantenimiento de las infraestructuras de la misma, el cual incluye entre otras actividades tales como la limpieza e inspección de oleoductos y gaseoductos tanto terrestres como marítimos. El socio único y administrador de la demandante es XXX Holding B.V. En el Anexo 1¹ se incluyen los extractos de la Cámara de Comercio relativos a la demandante y a XXX Holding B.V. así como el historial comercial de la demandante.
2. XXX Holding B.V. posee además la mayoría de las acciones de la sociedad inglesa XXX UK Ltd. y está legitimado como administrador solidario (Anexo 21) (en adelante denominada “XXX UK”). XXX UK desarrolla las mismas actividades que XXX Holding B.V. pero sobre proyectos en el Reino Unido.
3. Por razones prácticas y de economía procesal XXX UK le ha otorgado un poder a la demandante para que proceda a la reclamación de su crédito en nombre propio (Anexo 22).
4. XXX es una empresa constructora portuguesa que se dedica a la fabricación de estructuras de acero y a la subcontratación de personal para la fabricación entre otras de las estructuras de acero marítimas. El Anexo 2 corresponde al extracto del Registro Mercantil de la Cámara de Comercio al respecto.
More
Less
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2015.