This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Russian to English - Rates: 0.06 - 0.12 USD per word / 30 - 40 USD per hour English to Russian - Rates: 0.06 - 0.12 USD per word / 30 - 40 USD per hour
Surcharge(s): Complex formatting +5% to +10% Jobs of high complexity +5% to +10% Rush jobs +10% to +15% Discount(s): High volume -10% to -15% Jobs of low complexity -5% to -7% Minimum charge(s): General minimum charge in USD: 25.00
English to Russian (Professional Medical Interpreters course at "Culture Advantage, Inc") Russian to English (Professional Medical Interpreters course "Culture Advantage, Inc") English to Russian (First Moscow Medical Institute) Russian to English (First Moscow Medical Institute) English to Russian (Lomonosov Moscow State University)
Russian to English (Lomonosov Moscow State University) Russian to English (Educational Testing Service - TOEFL)
I would like to offer my skills and talents as an English-Russian
translator and interpreter.
I am native Russian living and working in the US
for about 25 years. I have been working here at post-doctoral scientific
research positions and later, during last 10 years, I have been focusing on
interpreting and translation free-lance work in medical and general fields.
During last 7 years I’ve been working in Healthcare Interpreting on a contract
with agencies and have a professional training in this field.
I have started acquiring
my experience in translation, interpreting and referent work since 80-ies in
Russia at the VINITI institute and scientific conferences. Although my college
education and degrees are in life sciences, I had an early childhood start in
English language studies at a school with advance language
specialization, uncommon in a majority of Soviet Union population before
perestroika. That has opened me better opportunities for advancing in language
proficiency further through college and graduate school.
Academic research both
in Russia and in the US includes a lot of time working with publications –
writing, editing and proofreading, which has become now a transferable
experience.
My Russian is intact, I am around my native community a lot and also go back visiting to Russia often, seeing old friends, which
helps keeping my Russian language intact, alive and updated.
If you need an
honest and diligent person to work with, here I am.