This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Looking for high-quality, on-time, still affordable services? Contact me!
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 0 days Completed: Jun 2015 Languages: English to Persian (Farsi)
Translation of 2730 job titles into Farsi
Advertising / Public Relations
No comment.
More
Less
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 6
English to Persian (Farsi): The Beautiful Swiss Winter General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English The beautiful Swiss winter makes it easy for everyone to fall in love with our country. Whether you enjoy world-class ski runs surrounded by a unique Alpine panorama, cosy ski huts, a stay in Typically Swiss Hotel or a visit to one of our boutique towns, Switzerland has wonderful experiences in store.
Rougemont is an unspoilt traditional village in the valley of the Pays d’Enhaut, whose gentle landscape is home to an exceptional variety of local flora and fauna.
For a thousand years, perhaps longer, people have been farming the land here and practising traditional mountain crafts. Their quality of life – and their happiness – is reflected in the superbly built wooden chalets, adorned with flowers, decorated with mottoes, dated and signed just like works of art.
Situated on the sunny side of the Rhone valley Albinen is one of the most beautiful mountain villages in the Valais.
Come and enjoy the peace and quiet of our village, along with the fresh mountain air, lots of sunshine and a fantastic view. It is easy to relax and recover in our village, away from everyday stress.
Translation - Persian (Farsi) زمستان زیبای سوئیس باعث میشود همه بهآسانی عاشق کشور ما شوند. شما چه از پیستهای اسکی کلاس جهانی که توسط پانورامای منحصربهفرد آلپ احاطه شده، چه از کلبههای اسکی راحت، چه اقامت در یکی از هتلهای رایج سوئیس و چه از دیدن یکی از شهرهای بوتیکی ما لذت ببرید، سوئیس همواره تجارب فوقالعادهای در خود نهفته دارد.
روژمون یک روستای سنتی بکر در دره پاس-د'انهات است، چشمانداز آرام این روستا محل رشد یک گونه خاص از پوشش گیاهای و جانوری محلی است.
مردم این مناطق به مدت هزار سال یا حتی بیشتر به کشاورزی مشغول بوده و صنایع دستی کوهستانی سنتی را تولید میکنند. کیفیت زندگی و شادمانی آنها را میتوان در کلبههای چوبی فوقالعادهای که با گل مزین شده، با شعار تزئین شده و همانند کارهای هنری دارای تاریخ و امضاء هستند مشاهده کرد.
یکی از زیباترین روستاهای کوهستانی در وله در قسمت آفتابی روستای رون ولی آلبینن قرار گرفته است.
بیایید و از سکوت و آرامش روستای ما در کنار هوای تازه کوهستان، درخشش بسیار آفتاب و منظره خارقالعاده لذت ببرید. در روستای ما، آرامش یافتن و به دور از استرس روزانه انرژی تازه گرفتن آسان است.
English to Persian (Farsi): multipurpose contact grill General field: Tech/Engineering Detailed field: Furniture / Household Appliances
Source text - English For steaks, snacks or sandwiches. Inside or out in the garden – with the Bosch multipurpose contact grill, anything's possible.
The non-stick angled grill plates with fat drainage openings guarantee low-fat grilling and can be easily removed for cleaning.
There are two surfaces on each grill plate: a rippled side for grilling and a smooth side for sandwiches.
The upper grille plate can be flexibly adjusted and separately heated – which is ideal for thicker foods or for gratins.
Our 45 cm high built-in ovens are the perfect solution for people with small kitchens and big ideas.
They are ideal for installation in high cupboards. Our compact built-in ovens provide you with the full range of features. You can choose a model with pyrolysis self-cleaning or even with an integrated microwave.
To make sure your kitchen becomes a real dream kitchen, we offer not only integrated building-in appliances for cooking and baking but also built-in dishwashers plus fridges and freezers. All of our home appliances combine timeless, sophisticated design with superb technical quality and maximum efficiency, durability and convenience.
Translation - Persian (Farsi) مناسب برای تهیه استیک، اسنک یا ساندویچ. درون ساختمان یا در محوطه باغ - با کبابپز چندمنظوره تماسی بوش همه چیز امکانپذیر خواهد شد.
صفحههای نچسب و زاویهدار کبابپز همراه با منافذ عبور چربی، تهیه کباب کم چرب را تضمین میکند و میتوانید برای تمیزکاری، این صفحهها را به آسانی جدا کنید.
بر روی هر صفحه کبابپز دو سطح قرار دارد: یک سطح موجدار و یک سطح صاف برای تهیه ساندویچ.
صفحه کبابپز بالایی را میتوان به آسانی تنظیم کرد و جداگانه حرارت داد - که برای غذاهای ضخیمتر یا گراتین ایدهآل است.
فرهای توکار 45 سانتیمتری ما بهترین راهحل برای افرادی است که آشپزخانهای کوچک و در عین حال ایدههایی بزرگ دارند.
این فرها برای نصب در کابینتهای بالا بسیار مناسب هستند. فرهای توکار فشرده ما قابلیتهای بسیار زیادی را در اختیار شما قرار میدهند. شما میتوانید مدل دارای خود تمیز کن پیرلیتیک یا حتی دارای مایکروویو تعبیه شده در آن را انتخاب کنید.
برای اطمینان از اینکه آشپزخانه شما یک آشپزخانه رؤیایی است، ما نه تنها لوازم آشپزخانه توکار برای آشپزی و پختوپز، بلکه ماشین ظرفشویی به علاوه یخچال و فریزر توکار را برای شما عرضه میکنیم. تمام لوازم منزل ما، طراحی بینظیر و مدرن را با کیفیت فنی و بالاترین بازدهی، دوام و راحتی ترکیب میکند.
English to Persian (Farsi): ARGUMENT IN FAVOR OF MEASURE SA General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English ARGUMENT IN FAVOR OF MEASURE SA
Ballot measure SA is not a new tax. This Public Safety tax was first adopted in 1980 and has been in effect for 35 years. San Marino residents have voted in favor of this Public Safety assessment all eight times that it has been on the ballot.
These cuts would severely impact Public Safety services. For everyone’s safety and well-being, we must maintain our present level of protection.
Every penny of this assessment remains in San Marino. It ensures our safety, protects our property and maintains property values. It is local control of funds raised in San Marino for San Marino.
If Measure SA is not approved, drastic cuts in personnel and equipment would result in longer Police, Fire and Paramedic response times. Also community institutions such as Neighborhood Watch and Community Emergency Response Team programs would have to be cut or eliminated. With reduced services, there is a likelihood of higher crime rates.
NO ARGUMENT AGAINST THIS MEASURE WAS SUBMITTED
Translation - Persian (Farsi) استدلال در طرفداری ازلایحه قانونی SA
Ballot measure SA مالیات جدیدی نیست. این مالیات امنیت عمومی برای نخستین بار در سال 1980 مورد بررسی قرار گرفت و به مدت 35 سال در حال اجراست. ساکنین سن مرینو در هر هشت باری که این مالیات به رأی گذاشته شد، رأی به نفع این ارزیابی امنیت عمومی دادند.
این کاهشها تأثیر شدیدی بر خدمات امنیت عمومی میگذارد. به منظور حفظ سلامت و رفاه همه، باید سطح فعلی محافظت خود را حفظ کنیم.
تا آخرین پنی این ارزیابی در سن مورینو میماند و باعث حصول اطمینان از ایمنی، محافظت از اموال و داراییهای ما و حفظ ارزش املاکمان خواهد شد. این به معنای کنترل بودجههای به دست آمده در سن مورینو در خود سن مورینو است.
در صورت تأیید نشدن Measure SA، کاهش شدید بودجه در پرسنل و تجهیزات باعث میشود زمان واکنش پلیس، آتشنشانی یا پزشک افزایش یابد. همچنین شاید لازم باشد بودجه مؤسسات عمومی نظیربرنامههای مراقبت از محله و تیم پاسخ اضطراری اجتماع کاهش یافته یا این مؤسسات تعطیل شود. کاهش خدمات، احتمال افزایش نرخ جرائم را به همراه خواهد داشت.
هیچ بحثی مغایر با این اقدام ارسال نشده است
English to Persian (Farsi): Heating, Ventilation & Air Conditioning General field: Tech/Engineering Detailed field: Furniture / Household Appliances
Source text - English Construction
Heating, Ventilation & Air Conditioning
Products
10-500 General Purpose Aerosol Adhesive
Product Overview
Your Smart Advantages
· Strong, flexible high grab adhesive
· Quick, clean and efficient
· Methylene Chloride free
Bostik 10-500 General Purpose Aerosol Adhesive is an economical product with high grab, suitable for use in a wide variety of bonding applications within the thermal insulation industry. Bostik 10-500 General Purpose Aerosol Adhesive can easily be used direct from the can to produce a strong flexible bond to lightweight materials such as polythene, aluminium foil, etc., to themselves and most rigid plastics. The aerosol’s adjustable spray pattern permits precise product application, regardless of substrate width. Adhesive application is therefore quick, clean and efficient
Colour
Amber (dries transparent)
Packaging
Cartons of 12 x 500ml aerosols
Technical Datasheets
Technical Datasheets are downloadable pdf documents that contain detailed information on Bostik Construction products.
Technical Datasheet for 10-500 General Purpose Aerosol Adhesive
You must have Adobe Acrobat Reader installed on your computer to view Bostik Technical Datasheets. If you have any problems opening documents you probably don't have Adobe Acrobat installed. Follow the link below to download the free Adobe Acrobat Reader software for your computer: Adobe® web site.
Safety Datasheets
Search or select safety datasheets by product or product category/group by using the menu on the left. To download, click on the Product name and pdf icon from the listing below. Safety Data Sheets you have already downloaded are shown with a green tick icon. Updated Safety datasheets are shown with a red download arrow.
Safety Datasheet for 10-500 General Purpose Aerosol Adhesive
Stockists
Find your nearest stockist of Construction products
Search our database for your nearest stockists by using the search box on the left. Choose a product and then enter your postcode. Enter the first part of your postcode i.e. (if your postcode is 'ST16 3EH' enter 'ST16').
Translation - Persian (Farsi) ساختوساز
گرمایش، تهویه و تهویه هوا
محصولات
اسپری چسب دارای 500-10 کاربری عمومی
توضیحات محصول
مزایای هوشمند برای شما
· قوی، انعطافپذیر و با قابلیت چسبندگی بالا
· سریع، تمیز و کارآمد
· بدون متیلن کلرید
اسپری چسبنده Bostik با 500-10 کاربری عمومی، یک محصول مقرونبهصرفه با قابلیت چسبندگی بالاست که میتوان از آن برای چسباندن مواد بسیاری در صنعت عایقبندی حرارتی استفاده کرد. اسپری چسبنده با 500-10 کاربری عمومی را میتوان بهآسانی مستقیماً از قوطی استفاده کرد تا یک چسبندگی انعطافپذیر قوی بین مواد سبکی نظیر پلیاتیلن، فویل آلومینیوم و غیره تا سختترین پلاستیکها به وجود آورد. الگوی اسپریکردن قابلتنظیم افشانه اجازه میدهد بدون در نظر گرفتن عرض زیرلایه، آن را بهصورت دقیق روی محصول اسپری کنید. اسپریکردن ماده چسبنده به همین دلیل سریع، تمیز و کارآمد است.
رنگ
کهربایی (پس از خشکشدن شفاف میشود)
بستهبندی
جعبه حاوی 12 عدد اسپری 500 میلیلیتر
دادهبرگهای فنی
دادهبرگهای فنی، فایلهای پیدیاف قابل دانلودی هستند که حاوی اطلاعات مشروح محصولات تولیدی Bostik میباشند.
دادهبرگ فنی اسپری چسبنده با 500-10 کاربری عمومی
برای مشاهده دادهبرگهای فنی Bostik باید Adobe Acrobat Reader را بر روی کامپیوتر خود نصب داشته باشید. اگر در بازکردن اسناد با مشکل روبرو شدید، احتمالاً Adobe Acrobat را روی سیستم خود نصب ندارید. برای دانلود Adobe Acrobat Reader بهصورت رایگان برای کامپیوتر خود به این لینک مراجعه فرمایید: Adobe® web site.
دادهبرگهای ایمنی
"با استفاده از منوی سمت چپ، دادهبرگهای ایمنی را با توجه به محصول یا دستهبندی محصول/گروه جستجو یا انتخاب کنید. برای دانلود روی نام محصول و آیکون پیدیاف از لیست زیر کلیک کنید.
دادهبرگهای ایمنی دانلود شده توسط شما با آیکون تیک سبز نمایش داده میشوند. دادهبرگهای ایمنی بهروز شده با یک کمان دانلود قرمز نمایش داده میشوند."
دادهبرگهای ایمنی اسپری چسب دارای 500-10 کاربری عمومی
تأمینکنندگان
نزدیکترین تأمینکننده محصولات ساختوساز خود را پیدا کنید
با استفاده از کادر جستجوی سمت چپ، نزدیکترین تأمینکننده محصولات را در پایگاه داده ما جستجو کنید. یک محصول را انتخاب کرده و سپس کدپستی خود را وارد کنید. قسمت اول کدپستی خود را وارد کنید، بهعبارتی (اگر کدپستی شما «ST16 3EH» است، «ST16» را وارد کنید).
English to Persian (Farsi): The placebo button effect General field: Tech/Engineering
Source text - English Over the course of many years, without making any great fuss about it, the authorities in New York disabled most of the control buttons that once operated pedestrian-crossing lights in the city. Computerised timers, they had decided, almost always worked better. By 2004, fewer than 750 of 3,250 such buttons remained functional. The city government did not, however, take the disabled buttons away—beckoning countless fingers to futile pressing.
Initially, the buttons survived because of the cost of removing them. But it turned out that even inoperative buttons serve a purpose. Pedestrians who press a button are less likely to cross before the green man appears, says Tal Oron-Gilad of Ben-Gurion University of the Negev, in Israel. Having studied behaviour at crossings, she notes that people more readily obey a system which purports to heed their input.
Inoperative buttons produce placebo effects of this sort because people like an impression of control over systems they are using, says Eytan Adar, an expert on human-computer interaction at the University of Michigan, Ann Arbor. Dr Adar notes that his students commonly design software with a clickable “save” button that has no role other than to reassure those users who are unaware that their keystrokes are saved automatically anyway. Think of it, he says, as a touch of benevolent deception to counter the inherent coldness of the machine world.
That is one view. But, at road crossings at least, placebo buttons may also have a darker side. Ralf Risser, head of FACTUM, a Viennese institute that studies psychological factors in traffic systems, reckons that pedestrians’ awareness of their existence, and consequent resentment at the deception, now outweighs the benefits.
Translation - Persian (Farsi) مقامات نیویورک طی سالیان متمادی و به دور از هیاهوی زیاد، اکثر دکمههای کنترلی را که زمانی چراغهای عابر پیاده را کنترل میکردند، غیرفعال کردند. آنها عقیده داشتند که زمانسنجهای کامپیوتری در تقریباً تمام موارد دارای عملکردی بهتر هستند. تا سال ۲۰۰۴، کمتر از ۷۵۰ دکمه از این ۳۲۵۰ دکمه فعال ماند. با این وجود، دولت شهری دکمههای غیرفعال را جمعآوری نکرد تا انگشتهای بیشماری مشغول فشار دادن بیثمر این دکمهها شوند.
در ابتدا، دلیل جمعآوری نشدن این دکمهها هزینه جمعآوری آنها بود. اما مشخص شد که حتی دکمههای غیرفعال نیز هدفی به همراه دارند. تال اوران گیلاد از دانشگاه بن گوریون نگب در اسرائیل میگوید احتمال اینکه عابرین پیادهای که دکمهای را فشار میدهند پیش از ظاهر شدن آدمک سبز از خیابان عبور کنند کمتر است. او با مطالعه بر روی رفتار افراد در تقاطعها به این موضوع پی برد که مردم رضایتمندانه از سیستمی پیروی میکنند که به دستورات آنها توجه داشته باشد.
ایتان آدار، متخصص تعامل انسان-کامپیوتر در دانشگاه آن آربور میشیگان، میگوید دکمههای غیرفعال باعث ایجاد این نوع اثرات پلاسبو میشود، زیرا مردم دوست دارند کنترل سيستمهای مورد استفاده خود را در دست داشته باشند. دکتر آدار متوجه شد دانشجویانش معمولاً دکمه «ذخیره» قابل کلیک کردن در نرمافزارهای خود طراحی میکنند؛ دکمهای که تنها نقش آن اطمینان دادن به کاربرانی است که اطلاع ندارند فعالیت آنها در هر حال بهصورت خودکار ذخیره میشود. او میگوید این دکمه را به عنوان لمس فریبنده مفید جهت رویارویی با سردی ذاتی دنیای ماشینی در نظر میگیرند.
این یک دیدگاه است. اما دکمههای پلاسبو حداقل در تقاطعها میتوانند طرف تیرهتری نیز داشته باشند. رالف ریسر، مدیر FACTUM - مؤسسهای در وین که بر روی عوامل روانشناختی در سیستمهای عبور و مرور مطالعه میکند - بر این باور است که ضرر حاصل از آگاهی عابرین پیاده از وجود این دکمهها و در نتیجه رنجش از این فریبکاری اکنون بیش از مزایای آن است.
English to Persian (Farsi): The tides of tech General field: Science Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Boom times are back in Silicon Valley. Office parks along Highway 101 are once again adorned with the insignia of hopeful start-ups. Rents are soaring, as is the demand for fancy vacation homes in resort towns like Lake Tahoe, a sign of fortunes being amassed. The Bay Area was the birthplace of the semiconductor industry and the computer and internet companies that have grown up in its wake. Its wizards provided many of the marvels that make the world feel futuristic, from touch-screen phones to the instantaneous searching of great libraries to the power to pilot a drone thousands of miles away. The revival in its business activity since 2010 suggests progress is motoring on.
So it may come as a surprise that some in Silicon Valley think the place is stagnant, and that the rate of innovation has been slackening for decades. Peter Thiel, a founder of PayPal, and the first outside investor in Facebook, says that innovation in America is “somewhere between dire straits and dead”. Engineers in all sorts of areas share similar feelings of disappointment. And a small but growing group of economists reckon the economic impact of the innovations of today may pale in comparison with those of the past.
[ … ]
Across the board, innovations fueled by cheap processing power are taking off. Computers are beginning to understand natural language. People are controlling video games through body movement alone—a technology that may soon find application in much of the business world. Three-dimensional printing is capable of churning out an increasingly complex array of objects, and may soon move on to human tissues and other organic material.
An innovation pessimist could dismiss this as “jam tomorrow”. But the idea that technology-led growth must either continue unabated or steadily decline, rather than ebbing and flowing, is at odds with history. Chad Syverson of the University of Chicago points out that productivity growth during the age of electrification was lumpy. Growth was slow during a period of important electrical innovations in the late 19th and early 20th centuries; then it surged.
Translation - Persian (Farsi) پس اینکه بعضی از افراد در سیلیکونولی فکر میکنند این مکان بیرونق است و میزان نوآوری دهههاست که کند است میتواند شگفتآور باشد. پیتر تیل، یکی از مؤسسین پیپل و اولین سرمایهگذار خارجی فیسبوک عقیده دارد که نوآوری در آمریکا «جایی بین تنگنای عمیق و مرگ» است. مهندسین حوزههای مختلف دارای احساس ناامیدی مشابهی دارند. و گروهی کوچک و روبهرشد اقتصاددانان عقیده دارند که تأثیر اقتصادی نوآوریهای امروزی ممکن است در مقایسه با نوآوریهای گذشته از اهمیت کمتری برخوردار باشد.
[ … ]
محبوبیت نوآوریهایی که از قدرت پردازش ارزانقیمت به دست میآید در تمام حوزهها در حال افزایش است. رایانهها در حال شروع درک زبان طبیعی هستند. کاربران بازیهای ویدیویی را صرفاً با حرکات بدن کنترل میکنند، این فناوری میتواند در آیندهای نزدیک در اکثر حوزههای تجاری به کار رود. چاپ سهبعدی قادر است ردیف اشیاء پیچیدهای را چاپ کند، و در آیندهای نزدیک به سراغ چاپ بافتهای بدن انسان و سایر موارد ارگانیک خواهد آمد.
افراد بدبین به اختراعات میتوانند این را به عنوان «وعدهای غیرمحتمل» تعبیر کنند. اما این ایده که رشد ناشی از فناوری به جای بالا و پایین داشتن، باید بدون شکست ادامه دهد یا همواره رو به سقوط باشد، با تاریخ در تضاد است. چاد سیورسن از دانشگاه شیکاگو اظهار میکند که رشد بازدهی در طول عصر الکترونیک دارای فراز و نشیب بوده است. سرعت رشد در طول دوره اختراعات الکتریکی مهم اواخر قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم رشد کند بود و سپس سرعت پیدا کرد.
English to Persian (Farsi) (University of Isfahan, verified) English to Persian (Farsi) (University of Isfahan, verified) Persian (Farsi) to English (University of Isfahan, verified) Persian (Farsi) to English (University of Isfahan, verified) English to PersianOld(ca600-400B.C.) (University of Isfahan, verified)
English to Persian (Farsi) (VRU, verified) English to Persian (Farsi) (VRU, verified) Persian (Farsi) to English (VRU, verified) Persian (Farsi) to English (VRU, verified)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Crowdin, DejaVu, Easyling, Google Translator Toolkit, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
I am an English ˂˃ Farsi (Persian) freelance translator holding a B.A in English to Farsi (Persian) Translation and an M.A in Translation Studies. In middle school I started learning English and continued this during four years of high-school. Later I started my B.A in English to Farsi (Persian) Translation and in 2014 graduated with honor. A year later I enrolled in University of Isfahan, where I finished my M.A in Translation Studies.
Formerly I was a full-time teacher at Kish Language Institute and Iran Language institute (2009-2011). I taught English to EFL learners, from beginning levels up through the advanced levels. I was a part-time translator during that period.
In 2011, I found my passion in translation and decided to start my career as a professional translator and now I am very fortunate that I am able to do what I love the most.
During the last nine years I have gained vast amount of experience working as a freelance translator for some national and renowned international translation companies. I offer professional services based on the client's needs. I have strong commitment to quality and I know how to create fluent translation, whether it's with legal-formal, informal, technical or creative.
Having proven experience in translation and excellent knowledge of translation tools, offering competitive rates and a high quality translation and being detail-oriented and timely can make me a good candidate for your English ˂˃ Farsi (Persian) projects.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: English to Farsi Translation, English to Persian Translation, Farsi to English Translation, Persian to English Translation, English to Farsi Translator, English to Persian Translator, Farsi to English Translator, Persian to English Translator, English - Farsi (Persian) Translation, English - Farsi (Persian) Editing. See more.English to Farsi Translation, English to Persian Translation, Farsi to English Translation, Persian to English Translation, English to Farsi Translator, English to Persian Translator, Farsi to English Translator, Persian to English Translator, English - Farsi (Persian) Translation, English - Farsi (Persian) Editing, English - Farsi (Persian) Proofreading, English - Farsi (Persian) Revision, English - Farsi (Persian) Transcription, English - Farsi (Persian) Consecutive Interpretation, Translation of medical texts into Persian, Translation of legal texts into Persian, Translation of IT texts into Persian, Translation of financial texts into Persian, Translation of business texts into Persian, Translation of computer texts into Persian, Translation of pedagogical texts into Persian, professional translation of Persian texts, professional translation of Farsi texts, localization of my website into Farsi, localization of my website into Persian, localization of my app into Farsi, localization of my app into Persian, localization services into Farsi, localization services into Persian, professional English to Farsi translator, professional English to Persian translator, Expert Farsi translator, expert Persian translator, English to Farsi translation services, English to Persian translation services, professional English to Farsi translation services, Farsi translator in Iran, Farsi interpreter in Iran, Farsi linguist needed, Persian translator in Iran, Persian translator, Persian linguist, Persian Interpreter in Iran, professional English to Persian translation services, Proofreading and Revision in Farsi, Proofreading and Revision in Persian, website translation into Farsi, website translation into Persian, translate my website into Farsi, translate my website into Persian, native Farsi translator, native Persian translator, English to Farsi translation, English to Persian translation, English to Farsi editing, English to Persian editing, English to Farsi proofreading, English to Persian proofreading, English to Farsi copywriting, English to Persian copywriting, Farsi translation services, Persian translation services, how to translate English texts to Farsi, Trados 2017, Trados 2015, Trados 2014, Trados 2011, memoq, Farsi translator, Persian translator, English to Persian subtitling, English to Persian subtitling, English to Persian translation services, English to Persian translation services, English to Persian medical translator, English to Persian legal translator, English to Persian financial translator, English to Persian IT translator, Translation of my book to Farsi, Translation of my book to Persian, Dari, Arabic, English to Persian Automotive translator, English to Persian computer translator, English to Farsi medical translator, English to Farsi legal translator, English to Farsi financial translator, English to Farsi IT translator, English to Farsi Automotive translator, English to Farsi computer translator, Translation of medical texts into Farsi, Translation of legal texts into Farsi, Translation of IT texts into Farsi, Translation of financial texts into Farsi, Translation of business texts into Farsi, Translation of computer texts into Farsi, Translation of pedagogical texts into Farsi, Translation of medical texts into Persian, Translation of legal texts into Persian, Translation of IT texts into Persian, Translation of financial texts into Persian, Translation of business texts into Persian, Translation of computer texts into Persian, Translation of pedagogical texts into Persian, professional translation of Persian texts, professional translation of Farsi texts, localization of my website into Farsi, localization of my website into Persian, localization of my app into Farsi, localization of my app into Persian, localization services into Farsi, localization services into Persian, professional English to Farsi translator, professional English to Persian translator, Expert Farsi translator, expert Persian translator, English to Farsi translation services, English to Persian translation services, professional English to Farsi translation services, Farsi translator in Iran, Farsi interpreter in Iran, Farsi linguist needed, Persian translator in Iran, Persian translator, Persian linguist, Persian Interpreter in Iran, professional English to Persian translation services, Proofreading and Revision in Farsi, Proofreading and Revision in Persian, website translation into Farsi, website translation into Persian, translate my website into Farsi, translate my website into Persian, native Farsi translator, native Persian translator, English to Farsi translation, English to Persian translation, English to Farsi editing, English to Persian editing, English to Farsi proofreading, English to Persian proofreading, English to Farsi copywriting, English to Persian copywriting, Farsi translation services, Persian translation services, how to translate English texts to Farsi, Trados 2017, Trados 2015, Trados 2014, Trados 2011, memoq, Farsi translator, Persian translator, English to Persian subtitling, English to Persian subtitling, English to Persian translation services, English to Persian translation services, English to Persian medical translator, English to Persian legal translator, English to Persian financial translator, English to Persian IT translator, Translation of my book to Farsi, Translation of my book to Persian, Dari, Arabic, English to Persian Automotive translator, English to Persian computer translator, English to Farsi medical translator, English to Farsi legal translator, English to Farsi financial translator, English to Farsi IT translator, English to Farsi Automotive translator, English to Farsi computer translator, Translation of medical texts into Farsi, Translation of legal texts into Farsi, Translation of IT texts into Farsi, Translation of financial texts into Farsi, Translation of business texts into Farsi, Translation of computer texts into Farsi, Translation of pedagogical texts into Farsi, Translation of medical texts into Persian, Translation of legal texts into Persian, Farsi (Persian) - English Translation, Farsi (Persian) - English Editing, Farsi (Persian) - English Proofreading, Farsi (Persian) - English Revision, Farsi (Persian) - English Transcription; Farsi (Persian) - English Consecutive Interpretation, English Proofreading, English - Farsi (Persian) Editor, English - Farsi (Persian) Proofreader, English - Farsi (Persian) Reviser, English - Farsi (Persian) Subtitling Expert, English - Farsi (Persian) Transcriber, English - Farsi (Persian). See less.