This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
,
You have not declared a location in your profile! This means that clients searching for professionals in your country or area will not be able to find you. Update your location
Not now
Don't remind me again
Working languages:
Russian to French French to Russian Ukrainian to French
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Cosmetics, Beauty
Finance (general)
Medical: Health Care
Accounting
Also works in:
Tourism & Travel
More
Less
Rates
Russian to French - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 24 - 34 EUR per hour French to Russian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 24 - 34 EUR per hour Ukrainian to French - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 19 - 27 EUR per hour French to Ukrainian - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 20 - 31 EUR per hour
Russian to French: Депардье заявил, что не покидал Францию и по-прежнему любит родину
Source text - Russian В конце прошлого года Депардье, возмущенный планами правительства Франции увеличить "налог для богатых" до 75%, заявил о намерении отказаться от французского гражданства. В начале января актер получил российский паспорт, однако сохранил французское гражданство.
ПАРИЖ, 23 авг. Актер Жерар Депардье, получивший недавно российское гражданство, заявил в интервью журналу Figaro Magazine, что никогда не покидал Францию, назвав "огромным" недоразумением разговоры об этом.
"Я никогда не покидал (страну)! Я не хочу быть закрытым границами, я свободный человек. Я чувствую себя как дома везде в Европе", — сказал легендарный актер.
Он отметил, что по-прежнему любит Францию, регулярно в ней бывает. Депардье добавил, что все еще является владельцем ресторанов на территории своей родины. "В этих заведениях работают более 80 человек", — привел актер еще один аргумент в пользу своей приверженности Франции.
В статье, которая, в основном, посвящена гастрономическим взглядам актера, он рассказал и о том, что бы подал первым лицам Франции, если бы ему доверили готовить для них обед. Так, для премьер-министра страны Жан-Марка Эйро он бы приготовил холодного хека под луковым соусом, а для президента Франсуа Олланда — куриный жюльен и бутерброд со смальцем.
В конце прошлого года Депардье, возмущенный планами правительства Франции увеличить "налог для богатых" до 75%, заявил о намерении отказаться от французского гражданства. В начале января актер получил российский паспорт, однако сохранил французское гражданство. Позже Депардье также получил постоянную прописку в столице Мордовии Саранске. Впоследствии стало известно о его намерении получить гражданство еще семи страны. По его словам, чем больше у него будет паспортов, тем больше стран он сможет посещать без виз.
Translation - French Depardieu a annoncé qu’il n’a pas quitté la France, il aime toujours son pays natal
En fin d’année dernière, Depardieu, révolté par le projet du gouvernement français d’augmenter « l’impôt sur la fortune» à 75%, a déclaré son envie d’abandonner la nationalité française. Au début du mois de janvier, le comédien a reçu le passeport russe et a pourtant gardé la nationalité française.
PARIS, 23 août. Après avoir reçu récemment la nationalité russe, l’acteur Gérard Depardieu a déclaré dans son interview au magazine Figaro, qu’il n’a jamais quitté la France, en disant que c’est une « grosse » erreur d’en parler.
« J’ai jamais quitté (mon pays) ! Je ne veux pas être fermé derrière les frontières, je suis libre. Je suis comme chez moi partout en Europe », dit le fabuleux comédien.
Il a noté qu’il aime toujours la France, il y vient régulièrement. Depardieu a rajouté qu’il est toujours le propriétaire de restaurants sur le territoire de son pays natal. « Dans ces établissements travaillent plus de 80 personnes » a argumenté l’acteur, prouvant son attachement à la France.
Dans l’article consacré principalement aux goûts gastronomiques du comédien, il a raconté ce qu’il aurait servi aux premières personnes de France, si on lui avait confié la mission de préparer le repas pour eux. Ainsi, pour le Premier Ministre Jean-Marc Ayrault, il préparerait le colin froid en sauce d’oignon, pour le président François Hollande, julienne de poulet et sandwich au saindoux.
Plus tard, Depardieu a ainsi reçu le permis de séjour permanent dans la capitale de la Mordavie à Saransk. Depuis, on sait qu’il prétend encore recevoir la nationalité dans sept pays. D’après lui, plus il a de passeports, plus il pourra visiter des pays sans visa.
Russian to French: Nokia vend ses téléphones mobiles à Microsoft General field: Other Detailed field: Government / Politics
Source text - Russian Nokia vend ses téléphones mobiles à Microsoft
Par Ariane Gaffuri
Nokia jette l’éponge. L’équipementier télécom finlandais vend ses téléphones mobiles au géant américain Microsoft pour 5,44 milliards d’euros, soit 7,2 milliards de dollars. Une décision qui est «le meilleur chemin, pour aller de l’avant, à la fois pour Nokia et pour ses actionnaires», a déclaré son président Risto Siilasmaa.
Numéro un des ventes de téléphones portables pendant 14 ans, Nokia a subi des pertes importantes. Dès 2011, il a été détrôné par le Coréen Samsung et l'Américain Apple, surtout dans le domaine des smartphones. Depuis, la direction ne voit pas la fin du tunnel.
Les deux entreprises s’étaient déjà rapprochées en 2011, lors d’un accord qui faisait de Nokia le principal promoteur de la plateforme Windows Phone.
D’après Microsoft, le prix payé se décompose en 3,79 milliards d’euros pour l’activité téléphones portables et en 1,65 milliard pour obtenir le droit d’utilisation des brevets du groupe finlandais. Le gain net va être de 3,2 milliards d’euros, qui vont permettre à Nokia de rebondir.
Nouveau tournant pour Nokia
Avec cette vente, Nokia poursuit une stratégie historique : savoir prendre un nouveau départ lorsqu’un marché n’est plus rentable.
Avant d’exceller dans la téléphonie mobile, l’entreprise avait réussi dans le papier, les bottes en caoutchouc, les pneus, les appareils électroniques… « Ce n’est pas la première fois qu’ils prennent un tournant spectaculaire en vendant des activités », rappelle Jari Ojala, professeur en histoire des entreprises à l’université de Jyväskylä.
Le groupe n’avait pas hésité à abandonner ces différents produits, lorsqu’ils pesaient sur leurs comptes. Ainsi, il a pu éviter la faillite et se développer dans l’électronique vers les années 1960. Cette période correspond à la préhistoire du téléphone portable, avec d’abord des applications militaires puis le téléphone de voiture. Nokia s’appuie donc aujourd’hui sur cette capacité à se renouveler.
Translation - French Nokia продает свои мобильные телефоны Microsoft
От Ариане Гаффури
Nokia выходит из борьбы. Финский производитель телекоммуникационного оборудывания продает свои мобильные телефоны американскому гиганту Microsoft за 5,44 миллиардов евро, или 7,2 миллиарда долларов. Такое решение «это лучший способ для продвижения вперед, одновременно, и для Nokia и для её акционеров», заявил президент компании Ристо Сииласмаа.
Номер один по продажам мобильных телефонов в течении 14 лет, Nokia понесла значительные убытки. С 2011 года она отдала свое первенство корейской компании Samsung и американскому Apple, особенно, в области смартфонов. С тех пор руководство компании не видит для себя выхода.
В 2011 году Nokia и Microsoft сблизились, подписав соглашение, согласно, которому Nokia становится главным основателем платформы Windows Phone.
По словам Microsoft, уплаченная сумма распределится следующим образом: 3,79 миллиардов евро пойдет на развитие деятельности мобильных телефонов, а 1,65 миллиардов евро пойдут на получение права использования патента финсокй группы. Чистая прибыль составит 3,2 миллиарда евро, которая поможет Nokia встать на ноги.
Новый переломный момент для Nokia
С этой продажей Nokia переживает исторический момент, возобновляет новую деятельность во времена, когда рынок не рентабелен. Прежде чем, занять свое первенство в производстве мобильных телефонов, предприятие достигло успеха в бумажной промышленности, в производстве резиновых спаог,шин, электронных приборов... «Не впервые для компании перенести небывалый повотор, продавая свои услуги», напомнил Яри Ояла, профессор по истории предприятий университета Ювяскюля.
Компания не намерена отказываться от других продуктов, так как они для неё имеют большое значение. Таким образом, компания избежала банкоротства и добилась успехов в электронике в 1960 году. Предшествениками мобильных телефонов, были военные приложения, а затем телефоны для автомобилей. Поэтому Nokia полагается на эту возможность для возобновления своей деятельности.
Russian to French: Место современных антацидных препаратов в лечении кислотозависимых заболеваний General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - Russian В настоящее время происходит качественный пересмотр многих устоявшихся представлений о кислотозависимых заболеваниях, их лечении и профилактике обострений. Авторы обзорных статей, посвященных этим вопросам, об антацидах либо упоминают вскользь, либо не упоминают вовсе.
В настоящее время выделяют по крайней мере три кислотозависимых заболевания: язвенную болезнь желудка, язвенную болезнь двенадцатиперстной кишки и гастроэзофагеальную рефлюксную болезнь. Представление о кислотозависимых заболеваниях сформировалось более 100 лет назад, тогда же были открыты и основные стимуляторы желудочной секреции. Однако первые препараты, эффективно блокирующие желудочную секрецию, появились около 50 лет назад, а наиболее эффективные средства, блокирующие «протонную» помпу, — только в последние годы.
Сравнительно недавно также удалось уточнить роль Helicobacter pylory в генезе язвенной болезни. В связи с этим изменилась и тактика лечения язвенной болезни. Было принято решение о проведении эрадикационного лечения — сначала Американской гастроэнтерологической ассоциацией в 1994 году, затем Европейской и Российской. Причем следует отметить, что причинная связь язвенной болезни и H. pylori (более 90%) поначалу казалась очень тесной. Результаты последних широкомасштабных исследований в разных странах мира показали, что на долю язвенной болезни, ассоциированной с инфекцией H. pylori, приходится 70-80% дуоденальных язв и 50-60% язв желудка. Это вновь заставляет говорить о многогранности патогенетических механизмов повреждения желудочно-кишечного тракта, а комплексную терапию рассматривать как основу лечения этих повреждений. Согласно современным представлениям о патогенезе язвенных поражений желудка и двенадцатиперстной кишки, они являются результатом дисбаланса факторов агрессии и защиты, независимо от того, связан ли дисбаланс с повышенной секрецией или со снижением резистентности слизистой.
Translation - French
La place des antiacides dans le traitement des maladies acido-dépendantes
O. N. Minoushkin
Docteur en médcine, professeur
Actuellement, il arrive une révision performante de certaines idées sur les maladies acido-dépendantes, leurs traitements et la prévention de l’aggravation. Les auteurs des revues de synthèse, dédiés à ces questions, soit mentionnent incidemment sur les antiacides soit n’évoquent rien du tout.
Au moins trois maladies acido-dépandntes se distinguent à présent : la maladie ulcéreuse gastrique, maladie ulcéreuse duodénale, le reflux gastro-œsophagien. Il y a plus de 100 ans que l’idée des maladies acido-dépendantes est apparue ; les principaux stimulants de la sécrétion gastrique ont été découverts à cette époque-là. Pourtant les premiers médicaments neutralisant efficacement la sécrétion gastrique sont apparus à peu près il y a 50 ans, et les plus efficaces molécules réduisant la pompe à proton – seulement ces derniers temps.
Il est ainsi arrivé assez récemment de pouvoir préciser le rôle de Helicobacter pylory dans la genèse de la maladie ulcéreuse. De ce fait, l’attitude thérapeutique de la maladie ulcéreuse a aussi changé. La décision sur la pratique du traitement d’éradication a été prise – d’abord par l’association gastroentérologique américaine en 1994 et ensuite par l’association européenne et russe. Il faut noter, en outre cela, que le lien de cause à effet de la maladie ulcéreuse et Helicobacter pylory (plus de 90%) semblait au début très proche. Les résultats des dernières recherches à grand échelle dans des différents pays du monde ont montré que 70-80 % d’ulcères duodénaux et 50-60% d’ulcères de l’estomac représentaient la maladie ulcéreuse associant l’infection à Helicobacter pylory. Cela fait parler à nouveau de la multiplicité des mécanismes pathogéniques de la perturbation du tube gastro-intestinal et considérer la thérapie combinée comme le principe du traitement de ces perturbations. Suivant les idées contemporaines concernant la pathogenèse des affections ulcéreuses de l’estomac et du duodénum, ils sont le résultat du déséquilibre des facteurs de l’agression et de la défense que ce déséquilibre lie à l’hypersécrétion ou à la baisse de la résistance muqueuse.
French to Russian: Le Top des meilleures nouvelles pâtisseries à Paris General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - French Paris, capitale de la gastronomie, ne cesse d'éveiller nos papilles. Cette année a encore été pleine de nouveautés pour les becs sucrés que nous sommes. Découvrez nos coups de cœur des nouvelles pâtisseries ouvertes cette année pour nous faire craquer.
A force de regarder le meilleur Pâtissier à la télé, on commence à fantasmer devant les fabuleux gâteaux et autre délices. Comme nous, à Paris, on est bien loti, on en profite pour faire le tour d'horizon des pâtisseries qui nous ont conquis cette année 2013. Découvrez le top des pâtisseries 2013 à Paris pour dégoter des gâteaux à tomber, sans aucun doute.
L'Eclair de Génie By Christophe Adam
Ouverte fin 2012 par Christophe Adam, grand chef pâtissier, anciennement chez Fauchon, la boutique de l'Eclair de Génie est une ode à l'éclair, cette pâtisserie qu'on aime tant. Franchissez les portes de sa boutique du Marais et laissez vous tenter par les fabuleuses créations du chef, des classiques aux créations du moment.
Pâtisserie By Lignac
Difficile de parler du Meilleur Pâtissier sans citer les pâtisserie du chef médiatique. Notez que cette année, fort de son succès, le chef a ouvert une seconde pâtisserie dans le 16e. On adore la déco soignée et les créations aussi belle que bonne.
La Maison du Chou by Manuel Martinez
Manuel Martinez, Meilleur Ouvrier de France et Chef deux étoiles du restaurant Le Relais Louis XIII, a ouvert en avril à Paris : la Maison du Chou, un établissement qui ravira, à coup sûr, les nombreux amoureux du choux à la crème.
Gâteau Thoumieux by Jean-François Piege
Jean François Piège nous prend au Piège avec ses douceurs en ouvrant Gâteaux Thoumieux, sa nouvelle boutique à Paris. A deux pas de ses restaurants, dans le 7e, venez fondre de bonheur en testant kouign-amann, Saint-Dominique ou encore Chou Chou.
Translation - Russian Самые лучшие новости кондитерских Парижа
Париж, гастрономический город, не перестаёт пробуждать наши вкусовые качества. Этот год был полон новинок для сластён. Откройте для себя наши любимые сладости новых кондитерских, открытых в этом году и перед которыми не возможно устоять.
Благодаря просмотру «Лучший кондитер» на телевиденье начинаешь фантазировать перед невероятными тортами и прочими вкусностями. Нам повезло, будучи в Париже и пользуясь этим, обойдем кондитерские,покорившие нас в этом 2013 году. Откройте для себя самые лучшие кондитерские Парижа 2013 года, чтоб найти пирожные от которых несомненно закружиться голова.
Эклер Гения Кристофа Адама
Бутик Эклер Гения — это ода эклеру, который мы так любим, основан в конце 2012 года Кристофом Адамом, известным шеф-кондитером, работавшего в свое время у Фошона. Откройте двери его кондитерской лавки на Марэ и позвольте соблазнить себя невероятными творениями шефа, начиная от классических до современных творений.
Кондитерская Линьяка
Трудно говорить о Лучшем Кондитере и не упомянуть кондитерские изделия шефа, приобретшего популярность благодаря телевизионному шоу. Стоит заметить, что в этом году, который был отмечен успехом, шеф открыл вторую кондитерскую в 16 округе. Нам очень нравится продуманный декор и творения которые такие же красивые, как и вкусные.
Гато Тумъё от Жан-Франсуа Пъеж
Жан-Франсуа Пъеж нас поймал в ловушку своими лакомствами открыв Гато Тумъё, его новая кондитерская лавка в Париже, которая находится в двух шагах от его ресторанов, в 7 округе. Вы растаете от счастья попробовав кунь-аман, Cен Доминик (сдобный пирог с сахаром) или Шу-Шу.
Russian to French (National Technic University , verified) French to Russian (National Technic University ) French to Russian (National Technic University )