This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
,
You have not declared a location in your profile! This means that clients searching for professionals in your country or area will not be able to find you. Update your location
Not now
Don't remind me again
Member since Jan '16
Working languages:
English to Spanish French to Spanish Spanish to English
Client-vendor relationship recorded successfully!
Javier Sánchez Camacho Rodríguez de Guzmán has been added to your list of hired vendors.
Javier Sánchez Camacho Rodríguez de Guzmán Lead editor & PM
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
As a kid, my parents wouldn't let me have any kind of gaming console, Game Boy, PS1 or anything. Once, they found under my mattress a Game Boy Color with Yellow Pokémon a friend from school had lent me. They took it away for a month and he hated me forever since then.
They meant well, I think they wanted to save me from the bad influence of videogames in order to become a doctor, a lawyer or something along those lines, so they enrolled me in English courses from a very young age to steer me in the direction of something more practical and useful for my future, like languages and culture.
Boy, did that backfire.
After almost 20 years since then, I consider myself lucky to say that I make a living within the videogame industry as a videogame localizer, editor and project manager.