This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Mechanics / Mech Engineering
Tourism & Travel
Education / Pedagogy
Textiles / Clothing / Fashion
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Advertising / Public Relations
Sports / Fitness / Recreation
Transport / Transportation / Shipping
Accounting
Also works in:
Retail
Real Estate
Telecom(munications)
Furniture / Household Appliances
Manufacturing
More
Less
Rates
All accepted currencies
Euro (eur)
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 7
German to English: www.aphrodite-travel.de General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - German German
Translation - English English
German to English: http://www.boggy-albstadt.de/eng/ General field: Tech/Engineering
Source text - German German
Translation - English English
German to English: http://www.katjakiehne.com/ General field: Bus/Financial
Source text - German German
Translation - English English
German to English: http://www.auto-deal.eu/ General field: Other Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - German German
Translation - English English
English to Spanish: Translation website General field: Other
Source text - English In daily life translators are needed increasingly, be it for business relations, correspondence or simply for authorities - also for private purposes. The need for websites in various languages is increasing. A simple translation using on-line translation tools is of little use in this context for it is the vernacular that gives visitors the feeling that the page is written for them.
Translation - Spanish En el día a día, se necesitan cada vez más traductores, ya sea para relaciones comerciales, correspondencia, para las autoridades, o también para fines privados. Además, también está aumentando la necesidad de tener una página Web en varios idiomas. Una simple traducción usando herramientas de traducción online no es muy útil en este contexto ya que es la forma de dar a los visitantes la impresión de que la página se ha escrito para ellos.
English to French: Battery Law General field: Other
Source text - English Battery Law
Notes on the Battery Law
In connection with the distribution or batteries and accumulators, we as merchants are obliged under the Battery Law to inform you, the consumer, of the following:
You are required by law to return batteries and accumulators. When used, you can return them to us free of charge or dispose of them in a local collection centres or return them to a local battery dealer.
Products are labelled as follows:
This label means that a disposal of batteries and accumulators must not take place in the household waste by the consumer.
Batteries that contain hazardous substances are marked with a crossed dustbin and with the chemical (Cd, Hg or Pb) for classification as a heavy metal which contains hazardous substances. The symbols listed mean:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
Translation - French Loi allemande sur les batteries
Note relative à la loi sur les batteries
Dans le cadre de notre activité de commercialisation de batteries et d'accumulateurs, nous sommes tenus, en tant que distributeur et en vertu de la Loi allemande sur les batteries, de vous fournir des informations sur les points suivants:
Vous êtes légalement tenu de rapporter les batteries et accumulateurs usés. Après utilisation, vous pouvez nous retourner les piles gratuitement, les rapporter dans un point de collecte ou chez votre distributeur local.
Nos produits présentent les symboles suivants:
Ce symbole signifie que l'utilisateur ne doit pas jeter les batteries et accumulateurs dans
les ordures ménagères.
Les batteries polluantes portent le symbole de la poubelle barrée d'une croix accompagné du symbole chimique (Cd, Hg ou Pb) nécessaire à la classification de la batterie au rang des métaux lourds polluants. Les symboles sus-mentionnés revêtent les significations suivantes:
Pb = la batterie contient du plomb
Cd = la batterie contient du cadmium Hg = la batterie contient du mercure
German to French: Datenschutz General field: Other
Source text - German Datenschutz
Wir freuen uns über Ihr Interesse an unserer Website. Der Schutz Ihrer Privatsphäre ist für uns sehr wichtig. Nachstehend informieren wir Sie ausführlich über den Umgang mit Ihren Daten.
Erhebung, Verarbeitung und Nutzung personenbezogener Daten
Sie können unsere Seite besuchen, ohne Angaben zu Ihrer Person zu machen. Wir speichern lediglich Zugriffsdaten ohne Personenbezug wie z.B. den Namen Ihres Internet Service Providers, die Seite, von der aus Sie uns besuchen oder den Namen der angeforderten Datei. Diese Daten werden ausschließlich zur Verbesserung unseres Angebotes ausgewertet und erlauben keinen Rückschluss auf Ihre Person.
Personenbezogene Daten werden nur erhoben, wenn Sie uns diese im Rahmen Ihrer Warenbestellung oder bei Eröffnung eines Kundenkontos oder Registrierung für unseren Newsletter freiwillig mitteilen. Wir verwenden die von ihnen mitgeteilten Daten ohne Ihre gesonderte Einwilligung ausschließlich zur Erfüllung und Abwicklung Ihrer Bestellung. Mit vollständiger Abwicklung des Vertrages und vollständiger Kaufpreiszahlung werden Ihre Daten für die weitere Verwendung gesperrt und nach Ablauf der steuer- und handelsrechtlichen Aufbewahrungsfristen gelöscht, sofern Sie nicht ausdrücklich in die weitere Nutzung Ihrer Daten eingewilligt haben. Bei Anmeldung zum Newsletter wird Ihre E-Mail-Adresse für eigene Werbezwecke genutzt, bis Sie sich vom Newsletter abmelden. Die Abmeldung ist jederzeit möglich.
Translation - French Nous nous réjouissons de l'intérêt que vous portez à notre site internet. La protection de votre sphère privée nous tient énormément à coeur. Vous trouverez ci-après des informations détaillées sur le traitement de vos données.
Collecte, traitement et utilisation des données personnelles
Vous pouvez consulter notre site sans fournir d'informations sur votre personne. Nous enregistrons seulement les données d’accès, sans référence personnelle, telles que le nom de votre fournisseur d’accès à Internet, le site à partir duquel vous vous êtes connecté ou le nom du fichier demandé. Ces données sont exclusivement analysées dans le but d’améliorer notre offre et ne permettent pas d’obtenir des informations sur votre personne.
Vos données personnelles sont collectées uniquement si vous nous les communiquez volontairement dans le cadre de votre commande, de l’ouverture d’un compte client ou de l’abonnement à notre lettre d’information. Nous utilisons les données que vous nous avez communiquées, sans votre accord spécifique, dans le cadre de l’exécution et du déroulement de votre commande uniquement. Après l’exécution intégrale du contrat et le paiement complet du prix de vente, vos données seront verrouillées pour toute utilisation ultérieure et seront supprimées après l’expiration des délais d’archivage prescrits par le droit fiscal et commercial, sauf si vous avez explicitement approuvé l'utilisation ultérieure de vos données. En cas d’abonnement à la lettre d’information, votre adresse e-mail sera utilisée à des fins publicitaires jusqu’à ce que vous vous désabonniez de la lettre d’information. Vous pouvez vous désabonner à tout moment.
More
Less
Experience
Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Feb 2013.
I am a freelance translator with many years of experience. I work with a large network of native speakers to provide top-quality translations. Please visit our website at http://english2day.info/englisch/start-en.html for more information about us.
Please contact us at info@english2day.info for a non-binding quote.
Keywords: english, german, french, español, ingles, travel, reisen, reisebüro, translations, translation. See more.english, german, french, español, ingles, travel, reisen, reisebüro, translations, translation, translator, greek, website transaltion, books, short stories, personal letters, business letters. See less.