This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
French to Chinese - Standard rate: 0.12 USD per word / 30 USD per hour Chinese to French - Standard rate: 0.15 USD per character / 35 USD per hour English to Chinese - Standard rate: 0.15 USD per word / 35 USD per hour
Source text - French Rugby - CM - NZL Pas de record pour Collins
sam 15 sep, 00h46
L'objectif déclaré des Portugais, samedi contre la Nouvelle-Zélande : tenter d'éviter de prendre plus de 100 points. Et les All Blacks, qu'en pensent-ils ? Jerry Collins , le capitaine pour ce deuxième match du Mondial, a répondu : "Si on pense au score, on va oublier comment faire pour marquer des points justement. Tandis que si on se concentre sur notre jeu avant tout, le score ira tout seul." Avant d'ajouter à propos de la motivation de ses troupes face à une faible opposition comme l'équipe du Portugal : "La plupart des gars qui vont jouer ce match n'ont pas joué le premier ou sont seulement rentrés en jeu contre l'Italie. Ils sont tous très enthousiastes."
L.N. à Lyon
Translation - Chinese 橄榄球世界杯大赛 -考林斯认为新西兰不会刷新纪录
2007年9月15日星期六 零点46分 L.N.发自里昂
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to another profession
Improve my productivity
Bio
have experience in translation in a very vast field since 1982 for the thesis.
have experience in interpretation since 1982 as intern.
had living experience in a French speaking city in Europe for 7 years.
had working experience in two translation service companies for about 4 years.
have experience as freelancer for more than 16 years.
French is my first foreign language, English is my second foreign language and Chinese Mandarin is my mother tongue.
Eager to help you in your problem of communication between French/English and your target language - Simplified Chinese.
Resolve your problem with my competences.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.