This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Music
Marketing
Rates
English to French - Rates: 0.10 - 0.22 EUR per word / 30 - 65 EUR per hour Italian to French - Rates: 0.10 - 0.22 EUR per word / 30 - 65 EUR per hour
English to French: Financial test General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English TRADING CONDITIONS
Please note that for currency pairs involving the Turkish Lira (EURTRY, USDTRY, GBPTRY and TRYJPY), the mentioned spreads can only be guaranteed from 8:30 am till 5:30 pm CET under normal market conditions. Outside this time period the spreads for these currencies will be fluctuating.
SWAPS:
The rates featured in the list above are the interest rates that are used to calculate the swap for all overnight positions. In order to calculate the swap, the interest rate of the pair in question is multiplied by the pip value of the pair, by the number of lots and by the number of days the position is held. In short, swaps are calculated on the basis of the following formula:
swap rate (short % or long %) x pip value x number of lots x number of days
To calculate the swap, one must therefore know the swap/interest rate and the pip value in question. For some pairs the pip value is fixed, for others it fluctuates.
Swaps are applied at 23:00 CET. If you don't want swaps to apply to your positions you should close them before 23:00 CET.
Important notice:
When calculating the swap, the value date is always counting two bank days later. Therefore, if you open your position on Monday and keep it until Tuesday, it will count as if you opened it on Wednesday and kept it until Thursday, in other words 1 day later. However, if you open the position on Wednesday and keep it until Thursday, it will count as if you opened it on Friday and kept it until Monday, in other words 3 days later. Therefore, triple swaps apply to positions kept overnight on Wednesdays! On all other days a single swap applies, including positions held from Friday to Monday.
STREAMLINE DEALING
John Doe Investments provides streamline dealing, which means that our clients buy and sell directly on real time prices without a request for a quote. Please be aware that requotes do take place, but only when clients are trying to take advantage of a wrong price quotes in the Market Watch. We do our best to ensure correct prices at all times and hence avoid requotes, however it can still occur.
STOP ORDERS EXECUTION
Our dealingroom always tries to execute stop orders (sell stop, buy stop, stop loss) at the indicated price, however under certain market conditions known as market gaps, it may be impossible and you may be filled at a different price than initially requested. Our dealers always try to fill you at the best attainable price.
Translation - French CONDITIONS DE MARCHE
Veuillez noter que, pour les paires de devises comprenant la lire turque (EURTRY, USDTRY, GBPTRY et TRYJPY), les écarts mentionnés ne peuvent être garantis à des conditions de marché normales qu'entre 8h30 et 17h30 HEC. En dehors de ces horaires, les écarts seront variables.
SWAPS :
Les taux affichés dans la liste ci-dessus sont les taux d'intérêt utilisés pour calculer la valeur du swap pour toutes les positions au jour le jour. Afin de calculer la valeur du contrat swap, le taux d'intérêt de la paire concernée est multiplié par la valeur du point (valeur du pip), par le nombre de lots puis par le nombre de jours pendant laquelle la position est maintenue. Ainsi, le calcul des swaps est basé sur la formule suivante :
taux du swap (% court ou % long) x valeur pip x nombre de lots x nombre de jours
Pour calculer la valeur du swap, il faut donc connaître le taux du swap/taux d'intérêt et la valeur du pip concerné. La valeur du point est fixe pour certaines paires et variable pour d'autres.
Les swaps sont appliqués à 23h HEC. Pour que les swaps ne soient pas appliqués à vos positions, il faut les clôturer avant 23h HEC.
Important :
Lors du calcul de la valeur du swap, il faut toujours ajouter deux jours ouvrables à la date indiquée. Ainsi, si vous ouvrez une position le lundi et la maintenez jusqu'au jeudi, il faudra compter comme si vous l'aviez ouverte le mercredi et clôturée jeudi, c'est-à-dire le lendemain. Cependant, si vous ouvrez une position le mercredi et la maintenez jusqu'au jeudi, il faut compter comme si vous l'aviez ouverte le vendredi et clôturée le lundi, c'est-à-dire 3 jours plus tard. Donc, les triples swaps s'appliquent toujours le mercredi aux positions maintenues jusqu'au lendemain ! Pour tous les autres jours, un swap simple s'applique, incluant les positions maintenues du vendredi au lundi.
ACCES DIRECT AUX MARCHES
John Doe Investments vous apporte un accès direct aux marchés, ce que veut dire que nos clients vendent et achètent directement aux prix en temps réel sans avoir à demander de cotation. Veuillez bien noter que des recotations peuvent arriver, mais seulement lorsque les clients cherchent à tirer profit d'une mauvaise cotation durant la Veille de Marché. Nous engageons tous nos efforts pour délivrer un prix juste à tout moment et, ainsi, éviter les recotations, bien que cela puisse toujours arriver.
EXECUTIONS D'ORDRES STOP
Notre salle de marché tente toujours d'exécuter les ordres stop (sell stop, buy stop, stop loss) au prix indiqué. Cependant, certaines conditions de marché, nommées market gaps, rendent l'exécution de ces ordres impossible et vous pourriez obtenir un prix différent de celui initialement demandé. Nos opérateurs tentent toujours de vous faire obtenir le meilleur prix possible.
More
Less
Translation education
Master's degree - Sorbonne Nouvelle-Paris III
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Oct 2012.
My goal is to provide high quality translations and proofreading/reviewing services, mainly in the legal and financial fields (from English and Italian into French).
Thanks to my educational background, and the training periods I have performed, I gained an advanced level of knowledge of the financial and legal worlds in both languages. My professional and academic path also allowed me to be more accurate, consistent, and autonomous.
More than that, I pay a close attention to the terms I use as well as the writing style given to the target text.
***
En tant que traducteur freelance, je propose des services de traduction et relecture essentiellement dans les domaines juridique et financier, de l'anglais et l'italien vers le français.
Ma formation universitaire, ainsi que les stages effectués dans le cadre de celle-ci, m’a permis d’acquérir une connaissance approfondie de la langue anglaise et de la langue italienne appliquées au monde du droit et à la sphère financière. Ce parcours m’a également donné l’occasion d’acquérir de la rigueur et de l’autonomie dans mon travail.
Et il est pour moi tout aussi important d’accorder de la précision aux termes employés qu’à la fluidité du style pour assurer une traduction de qualité.
***
Propongo servizi di traduzione e di revisione dall’inglese et dall’italiano al francese, principalmente nel campo giuridico e quello della finanza.
La mia formazione universitaria, nonché i vari stage svolti nell’ambito di essa, mi ha consentito di acquisire una conoscenza approfondita della lingua inglese e della lingua italiana applicate al ambiente giuridico e alla sfera finanziaria. Questo percorso mi ha anche concesso di guadagnare rigore e autonomia.
Secondo me, la precisione dei termini usati è così importante come lo stile restituito nel testo finale.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.