This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Tourism & Travel
Management
Finance (general)
Business/Commerce (general)
Accounting
Economics
Law: Contract(s)
International Org/Dev/Coop
Investment / Securities
Internet, e-Commerce
Also works in:
Law: Taxation & Customs
Human Resources
Insurance
Retail
Transport / Transportation / Shipping
More
Less
Rates
Japanese to English - Standard rate: 60 USD per hour English to Japanese - Standard rate: 60 USD per hour
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
Check, Money order, Wire transfer, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Japanese to English: annual report General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - Japanese 当連結会計年度におけるわが国経済は、好調な新興国経済に支えられ、輸出主導で回復傾向にあったものの、 夏以降の急激な円高の進行や高失業率などの影響で足踏み状態が続きました。また、世界経済は、全体として回 復してきているものの、その回復は緩やかなものでありました。
Translation - English For the current consolidated fiscal year, Japanese economy tended to recover due primarily to export by favorable economy in developing countries. However, due to such factors as high unemployment rate and sudden yen appreciation since summer, the economy was at a standstill. In addition, the overall world economy has been recovering, yet at a slower pace.
More
Less
Translation education
Master's degree - yale school of management
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: May 2012.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
After receiving MBA with concentration on finance and accounting, I worked as credit analyst and loan officer at Japanese banks over ten years in New York. During those years, I also had an opportunity to translate Japanese to English vice versa and reviewed others' financial translation works as a checker. Currently I work as an editor and translator (economics/business/finance/legal), as well as an interpreter(hospital/court/business/government)(specific subject interpreting such as deposition is USD 70/hour+) .
My work has been highly evaluated from the customers such as from error-free translation.
I have received some works from Proz.com as below, too.