This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Hebrew: Grand Canyon, the screen image גראנד קניון על המסך
Source text - English Children who have been taught, or conditioned, to listen passively most of the day to the warm verbal communications coming from the TV screen, to the deep emotional appeal of the so-called TV personality, are often unable to respond to real persons because they arouse so much less feeling than the skilled actor.
Indeed, it is not just television personalities that often outshine real people. Anything portrayed on television can be made more exciting than almost anything in real life. A 1999 commercial for a popular minivan shows a happy family on vacation, riding through stunning mountains and plains.The parents are quietly absorbing the scenery. The children in the back seat are also quiet, but for a different reason. The camera zooms in to reveal the children mesmerized by individual television monitors mounted in front of them.
A similar commercial appeared in 1992. The ad shows a name-brand television set sitting on the rim of the Grand Canyon. On its screen appears the same panorama that forms the actual backdrop. A boy is drawn to the set, oblivious to the surrounding natural grandeur. He turns back to his parents, points to the screen, and yells, "Hey, look, it's the Grand Canyon!" When a child has television, of what interest is Niagara Falls, the Grand Canyon, or anything else that's real?
Translation - Hebrew ילדים שלמדו, או שהותנו, להקשיב כמעט כל הזמן באופן סביל ללהט הדיבור שעל המסך, שהתרגלו להימשכות הרגשית העזה אל מה שקרוי אישיות טלוויזיונית, תכופות אינם מסוגלים להתייחס לאנשים אמיתיים, כיוון שהם מעוררים רגשות כל כך פחותים-בעצמה מן השחקנים המיומנים.
אמנם, לא רק כוכב הטלוויזיה מעמיד בצל את האנשים האמיתיים. כל דבר אפשר להציג על המסך הקטן כמלהיב יותר מעצמו במציאות. פרסומת מ-1999 למיני-ואן פופולאלרי מראה משפחה מאושרת בחופשה, נוסעים בנוף מהמם של הרים ומישורים.
ההורים בולעים בעיניהם את הנוף בשתיקה. הילדים במושב האחורי גם הם שקטים, אבל מסיבה אחרת. זום-אין של המצלמה מגלה שהילדים מהופנטים למכשירי טלוויזיה אישיים המוצבים לפניהם.
פרסומת דומה מ-1992. מראה מכשיר טלוויזיה ממותג מוצב על שולי הגראנד-קניון. על מסכו מופיעה אותה פנורמה שנמצאת ברקע. ילד מתהפנט למכשיר, מתעלם מן הטבע המרהיב שמסביב. הוא מצביע על המסך וצועק אל הוריו, "הי, 'סתכלו, זה הגראנד קניון!" כשלילד יש טלוויזיה, מה מעניינים אותו מפלי הניאגארה, הגראנד קניון, שאר הדברים האמיתיים?
More
Less
Translation education
Other - University Of Life
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Mar 2006.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Word, Adobe, Microsoft Office,Bit Torrent,Macromedia, , Alibre desighn, Fotoshop, fax, BearPaw 1200 CU Plus, , microsoft word, window xp outlook express winRAR , Powerpoint, Powerpoint
i am translating. editing, re-writing, writing, composing.
Any obscure text, providing i understand it, I'll turn clear and sharp - this is handy for instructions of all kinds: tutorials, handbooks, other modes of teaching.
i can write, improve or translate lyrics.
I provide clear, explicit, inspired texts.
Keywords: literature; children literature; drama;films, tutorials; lyrics; poetry; prose; mysticism; occult; nagualism; popular science;logic; linguistics; tutorials; guides;hand-books;teaching; education; magic