This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Polish (University of Warsaw, verified) Polish to English (University of Warsaw, verified) English to Polish (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, verified) Polish to English (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, verified) English (Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych)
Across, Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader 14, Xbench, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
PROFESSIONAL EXPERIENCE RELATED TO TRANSLATION AND LOCALIZATION
Freelance translator, interpreter, and proofreader since 2002. Translations related mainly to marketing, business, advertising, law, and medicine.
Sworn translator and interpreter of English and Polish certified by the Polish Ministry of Justice to provide certified translation.
PROJECTS – SPECIALISMS AND SELECTED CLIENTS:
·Apparel: Achica,
Columbia Sportswear Company, Esprit, L-Shop-Team, Zumba Wear;
·Business,
finance, insurance, consulting: Government
of the Republic of Poland, DekaBank, Franklin Templeton, Grant Thornton, J.P.
Morgan, Royal Sun Alliance, Stowarzyszenie Akredytowanych Podmiotów Doradztwa Rolniczego AKROS [Association of
Accredited Agricultural Advisory Services Providers AKROS];
·Chemistry: DowDuPont
(Corteva), Unilever (Sunlight), Werner & Mertz;
·Construction
and interior design: Achica, Good
Home / Castorama (Kingfisher);
·Legal: Aspen
Pharmacare Holdings Ltd, Brighton Sister Cities Inc. (Brighton, Colorado (USA)
and Ziębice (Poland) Sister Cities cooperation), Ergomed, Government of the
Republic of Poland, HP (Hewlett-Packard), KPL Solicitors, Polish courts, Portola
Pharmaceuticals, Roche, Scioderm, Urząd Miasta i Gminy Ziębice [City and Municipality Office], Ziębicka
Inicjatywa Obywatelska [Civic Initiative
for the City of Ziębice Association];
· lectures, podcasts,
and presentations in psychology, statistics, linguistics, life sciences,
management, marketing, among others
Brand analyses:
Analyzing brand names for products (goods and
services) clients plan to introduce on the Polish market. The analyses included,
among others, the spelling and pronunciation, associations the names may evoke,
potential similarities to names of products and services already available on
the market.
EDUCATION
Graduate studies:
Translation and interpreting - University of Warsaw, Institute of Applied Linguistics
Psychology - SWPS University of Social Sciences, Warsaw
American studies - University of Warsaw, American Studies Center
Postgraduate studies:
Translation and interpreting - University of Warsaw, Institute of Applied Linguistics, Interdisciplinary Postgraduate Studies in Translation and Interpreting (Poland)
Translation and interpreting - Adam Mickiewicz University in Poznań, School of Translation, Interpreting and Languages (Poland)
Coaching and mentoring - - SWPS University of Social Sciences and Humanities, Warsaw (Poland)
Psychodietetics - SWPS University of Social Sciences and Humanities, Warsaw (Poland)
Nutrition and dietary counselling - Warsaw University of Life Sciences (SGGW) (Poland)
Psychotraumatology - SWPS University of Social Sciences and Humanities (Poland)
Clinical neuropsychologi and neuropsychological diagnosis in practice - SWPS University of Social Sciences and Humanities (Poland)
Psychotherapy - Jagiellonian University, Medical College, Cracow (Poland) [in progress]
Project management – SGH Warsaw School of Economics (Poland)
Management and marketing – SGH Warsaw School of Economics (Poland)
Undergraduate studies:
English philology - University of Warsaw, English Teacher Training College
Postsecondary school
English, IT, economy, law - College of Foreign Languages and Computer Science in Wrocław
COURSES AND TRAINING
Legal and economic English - University of Warsaw, Faculty of Applied Linguistics and East-Slavonic Studies, Department of Languages for Specific Purposes
Translation of legal documents of the European Union - Council of the European Union, Brussels, Belgium
Linguistic review and editing – University of Warsaw
Journalism and editing – University of Warsaw
E-business in practice – online business basics – University of Warsaw
E-marketing in practice – developing and executing an online marketing strategy – University of Warsaw
Keywords: Polish, English, advertisements, badania kliniczne, banking, bankowość, books, business, CAT tools, certified. See more.Polish, English, advertisements, badania kliniczne, banking, bankowość, books, business, CAT tools, certified, clinical trials, copyright, diagnostyka medyczna, diagnostyka in vitro, drugs, economy, ekonomia, in vitro diagnostics, finance, finanse, książki, laboratory, law, legal, marketing, medical, medical diagnostics, medical instruments, medycyna, medyczne, Ministry of Justice (Poland), narzędzia CAT, neurological and psychiatric scales, patents, pharma industry, pharmaceuticals, poświadczone, prawnicze, prawo, prawo autorskie, przysięgły, reklamy, SEO, sworn, tłumacz przysięgły, Trados, transcreation, transkreacja, uwierzytelnione.. See less.