This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Training
Translation Volume: 3 pages Completed: May 2007 Languages: English to Russian
urgent translation of 3 paged press release
Advertising / Public Relations
No comment.
Translation Volume: 3 pages Completed: Feb 2007 Languages: Russian to English
3 pages translation (license agreement)
Law (general), Law: Contract(s)
No comment.
Editing/proofreading Volume: 4500 words Completed: Jan 2007 Languages: English to Russian
proofreading/editing/translation of research questionnaires
Marketing, Aerospace / Aviation / Space
No comment.
Translation Volume: 1800 words Completed: Jan 2007 Languages: English to Russian
WHO bulletin Make Every Mother And Child Count
Medical: Health Care
No comment.
Editing/proofreading Volume: 3700 words Completed: Jan 2007 Languages: English to Russian
proofreading of guide to higher education in Norway
Education / Pedagogy, Science (general)
No comment.
Translation Volume: 2738 words Completed: Nov 2006 Languages: Russian to English
FMS subsystem requirements
Telecom(munications)
positive : Elena delivered a great job,with the short deadline given...quality translations
Translation Volume: 0 chars Languages: English to Russian
translating news for lupascu.net
Genetics, Medical: Health Care, Other
positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): I hereby address my sincere gratitude for the work completed by Elena Trohin. Her English/Russian translation is without any doubts a great contribution to our developments.
Key customers: OSCE Mission to Moldova (Anti-Trafficking programs, I was also the interpreter for the Chairman in Office at that time, Mr. D. Rupel, during his 2 visits to Moldova), DFID Moldova (Regional development), Ministry of Foreign Affairs and European Integration (interpreting at various meeting and conferences), CARION Ltd (IT, Computer software and Telecommunications related projects), UNICEF Moldova (various reports related to child and adolescent health care), WHO Moldova (Bulletin Make Every Mother and Child Count), Vogue Knitting in Russian (5 issues). I have spent 3 years in Consulate General of the Republic of Molfova in Frankfurt am Main, Germany as head of the chancellery and assistant to the consul. In 2004-2005 have been appointed as interpreter to the President of the Republic of Moldova during his official visits abroad and meetings held locally. I have also interpreted at various seminars and high level official meetings for MFA Moldova, OSCE Mission to Moldova, UNICEF and UNDP, Sweedish Embassy, MoD and Department of Emergencies.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.