This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dependable and professional EN>RU translator with over 15 years of translation experience is at your service.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: Corporate policy General field: Bus/Financial Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - English Social Networking has become an important form of personal and organizational communication, offering opportunities for self-expression, thought leadership, learning, and marketing. As a business, The N Company is committed to the principles that social networking represents – free speech, open dialogue, and the exchange of ideas as long as it follows Manitowoc’s code of conduct, policies, and procedures.
As the name implies, 'social networking’ involves the active participation in building of communities or networks, and 'social media’ is the creation, collaboration, and sharing of materials within communities.
Blogs are perhaps the most well known example of social media, but the term encompasses other platforms.
Examples include podcasts, 'wikis’ (such as Wikipedia), message boards, social bookmarking and news Web sites (such as digg, del.icio.us), social networking Web sites (such as LinkedIn, Facebook, MySpace, Twitter), and content sharing Web sites (such as flickr, YouTube).
Whether or not an employee of The N Company chooses to create or participate in a blog, wiki, online social network or any other form of online publishing or discussion is his or her own decision. However, it’s important to note that when you use social media your actions and content you choose to post are not only a reflection of you but also the things you are associated with, including the company you work for.
This policy provides practical guidance to help you to make appropriate decisions about your work-related blogging and other social networking activities.
This policy also protects the privacy, confidentiality, and interests of The N Company and our current and potential products, employees, partners, customers, and competitors.
The company’s social media policy and guidelines which will continue to evolve as new technologies and social networking tools become available.
Translation - Russian Социальные сети стали неотъемлемой частью личных и организационных коммуникаций, предоставляя возможности выражать свое мнение, руководить новыми идеями, обучаться и реализовывать маркетинговые задачи. Как коммерческое предприятие, N следует принципам свободы слова, открытого общения и обмена идеями, которые отражены в социальных сетях, если эти принципы соответствуют кодексам компании о взаимодействии, политикам и методикам.
Как следует из названия, термин «использование социальных сетей» означает активное участие в создании сообществ или сетей, а термин «социальные сервисы» подразумевает создание, сотрудничество и коллективное использование информации внутри сообществ.
В качестве примеров социальных ресурсов можно привести подкасты, «вики» (например, Википедия), форумы, социальные закладки и новостные веб-сайты (например, digg, del.icio.us), веб-сайты социальных сетей (например, LinkedIn, Facebook, MySpace, Twitter), а также веб-сайты размещения информации (например, flickr, YouTube).
Каждый сотрудник лично принимает решение о необходимости создания или посещения блогов, вики, интерактивных социальных сетей, а также об использовании ресурсов общения и размещения информации в сети. Однако следует заметить, что при использовании социальных сервисов действия человека и содержимое его сообщений являются отражением не только характера самого человека, но и вещей, с которыми он связан, в том числе и компании, в которой он работает.
Политика представляет собой практическое руководство, которое поможет принять правильное решение об использовании блогов и других социальных ресурсов в отношении работы.
Данная политика также предназначена для защиты личной информации, конфиденциальности и интересов компании N, а также наших потенциальных продуктов, сотрудников, партнеров и конкурентов.
Политика и директивы компании в отношении социальных сервисов будут развиваться и расширяться по мере появления новых технологий и средств социального взаимодействия.
English to Russian: When Not To Use the Cloud for Disaster Recovery General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English The world is abuzz with cloud mania, but that doesn’t mean it’s the perfect fix for everything. Not even in disaster recovery (DR) — where the cloud is arguably the most useful.
In fact, a misstep in cloud use can totally train wreck your DR efforts.
So, when is it wise not to use the cloud in DR?
We asked three top experts to give you their tips.
Andi Mann, vice president of product marketing at CA Technologies, an IT management software and solutions company that serves Fortune 500 companies: A few scenarios come to mind.
For one, workloads that have large data volumes may be difficult to recover to a cloud, especially an external or public cloud. The need to transfer big data volumes can simply make external recovery impractical, if not impossible.
Local or private cloud recovery will not always have the same issues, but even across a high-speed WAN, inter-data center recovery may still take too long to be useful. Workloads that have strict compliance requirements may not be appropriate for cloud recovery either, depending on your cloud destination.
If you are recovering a customer payment application to a public cloud, for example, you may not be able to maintain PCI-DSS compliance; if you are recovering a health care patient data application, you may not be able to maintain HIPAA compliance.
This may force internal or private cloud recovery, but you may be able to work with an external provider to ensure compliance. Workloads that depend on specific hardware — such as industrial equipment, barcode scanners, or graphics chips (e.g. for design applications) – may also pose significant challenges.
Translation - Russian Мир охвачен манией к облачным вычислениям, однако это не означает, что они являются панацеей от всех бед. Даже в деле восстановления информации после сбоев, где облачные технологии, возможно, наиболее эффективны.
В сущности, ошибка использования облачных решений может полностью уничтожить все труды по восстановлению работоспособности.
Так когда же лучше не использовать облачные вычисления в деле восстановления?
Мы попросили трех лучших экспертов поделиться своими советами.
Энди Манн, вице-президент по маркетингу товаров в CA Technologies – компании, разрабатывающей решения и программное обеспечение в сфере управления ИТ-инфраструктурой предприятий и входящей в список Fortune 500: несколько сценариев развития событий.
Во-первых, большие объемы рабочих данных трудно восстановить в облачное пространство, особенно если речь идет о внешнем или публичном облаке. В результате необходимости перемещения больших объемов данных на внешние ресурсы восстановление станет непрактичным, если не сказать невозможным.
Восстановление данных в среде локального или частного облака не всегда содержит такие проблемы, однако даже восстановление с передачей информации между центрами обработки информации по высокоскоростной глобальной сети может занимать слишком много времени, чтобы быть эффективным. Кроме того, в зависимости от расположения облака рабочие нагрузки, ограниченные определенными требованиям, могут быть непригодны для восстановления в облачной среде.
К примеру, при восстановлении клиентской платежной системы на публичное облако, возможно, не удастся сохранить соответствие стандарту PCI-DSS; при восстановлении приложения с данными пациентов, используемого в области здравоохранения, возможно несоблюдение требований стандарта HIPAA.
Такие проблемы могут означать необходимость выполнения восстановления на внутреннем или частном облаке, но при этом может потребоваться работать с внешним поставщиком, чтобы гарантировать соответствие всем требованиям. Рабочие данные, зависящие от специального аппаратного обеспечения – промышленного оборудования, сканеров штрихкодов или графических адаптеров (например, для дизайнерских приложений) – могут также представлять значительные трудности.
English to Russian: Reverse osmosis system installation (excerpt) General field: Tech/Engineering Detailed field: Ships, Sailing, Maritime
Source text - English SYSTEM & COMPONENT MOUNTING:
The following steps discuss the installation of the Aqua Mini 170 or 350. The prior illustrations show the system installed in the port-aft section of a boat as an example.
It is understood that this location or configuration may not always be possible, and there are a variety of locations the system may be mounted. The components in the illustrations are spaced far apart only to allow illustration of the hose and tube connections between components.
The mounting surfaces must be flat in order to avoid warping of brackets and frames. Use appropriate shims on uneven surfaces to ensure that mounting of the system components does not cause bending or warping.
a. The system is mounted to a flat surface using the 4 supplied 1/4" x 1" Type "A" screws.
b. The Optional Sea Strainer is mounted below water level between the Inlet Sea Cock Valve and Booster Pump. Allow at least 4 inches (10 cm) of clearance below the bowl to access the mesh screen for cleaning or replacement.
c. The Optional Fresh Water Flush Filter Canister is mounted to a Vertical Bulkhead. Allow at least 4 inches (10 cm) of clearance below the bowl for element replacement.
d. Mount the Fresh Water Flush Check Valve Assembly vertically in close proximity to the Booster Pump, Fresh Water Flush Filter Canister, and the Pre-Filter.
g. The Booster Pump is mounted to a flat surface using the 4 supplied #10 x 1 1/4” long Type "A" screws. The Booster Pump is mounted below water level to assist priming, and in an accessible location to allow access for maintenance. Mount Booster Pump close to the Inlet Thru Hull/ Sea Cock Valve and the Sea Strainer (if purchased). If the booster pump is mounted vertically, mount the motor up and pump head down. Do not mount the pump head above the motor else motor damage will occur if the pump or its fittings should develop a leak.
f. The Optional Plankton Filter is mounted inline between the Booster Pump and the Pre Filter.
g. Allow at least 4 inches (10 cm) of clearance below the bowl for element replacement.
h. The Pre-filter is mounted to a bulkhead using the 4 supplied #10 Type "A" 1" long screws. Allow minimum 4 inches (10 cm) below the bowl for filter element removal. Feed water may spill during filter element replacing. Therefore, Do Not mount the prefilter above any electrical or electronic component.
i. The Optional Charcoal Filter is mounted to a vertical bulkhead using the 4 supplied #10 x 1” long Type "A" screws.
j. Mount the UV Sterilizer (not shown) to a bulkhead directly after the Charcoal Filter. The UV should be mounted vertically to displace air from the sterilizing chamber, with the electrical fitting on the top. The UV should be plumbed with the inlet on the bottom and the outlet on top. Horizontal mounting is acceptable with outlet port on top (pointed up) to displace air.
Refer to section 2 page 22 for installation details.
Translation - Russian УСТАНОВКА СИСТЕМЫ И КОМПОНЕНТОВ
Шаги ниже описывают установку Aqua Mini 170 или 350. На рисунках выше в качестве примера изображена система, установленная слева в кормовой части судна.
Очевидно, что установка системы в данном месте или данным способом не всегда возможна, и существует множество мест для установки системы. Компоненты на рисунках разнесены друг от друга только для того, чтобы показать шланговые и трубные соединения между ними.
Установочные поверхности должны быть ровными во избежание деформации скоб и рам. Используйте подходящие прокладки на неровных поверхностях, чтобы установка компонентов системы не привела к изгибам или деформациям.
a. Система устанавливается на ровной поверхности с помощью 4 прилагаемых винтов 1/4” x 1” типа “A”.
b. Дополнительный сетчатый фильтр для морской воды устанавливается ниже уровня воды между впускным забортным клапаном и бустерным насосом. Оставьте не менее 4 дюймов (10 см) под колбой фильтра, чтобы иметь доступ к сетке для ее ремонта или замены.
c. Колба фильтра дополнительного блока промывки пресной водой установлена на вертикальной переборке. Оставьте не менее 4 дюймов (10 см) под колбой, чтобы иметь доступ к фильтрующему элементу для его замены
d. Установите блок обратного клапана промывки пресной водой вертикально рядом с бустерным насосом, колбой фильтра блока промывки пресной водой и фильтром предварительной очистки.
e. Бустерный насос устанавливается на ровной поверхности с помощью 4 прилагаемых длинных винтов #10 x 1 1/4” типа “A”. Бустерный насос устанавливается ниже уровня воды для улучшения заливки в доступном месте, чтобы получить к нему доступ при необходимости технического обслуживания. Устанавливайте бустерный насос рядом с сквозным впускным патрубком / забортным клапаном и сетчатым фильтром для морской воды (если приобретен). Если бустерный насос установлен вертикально, устанавливайте насос так, чтобы электродвигатель был наверху, а крышка - внизу. Не устанавливайте крышку насоса выше электродвигателя, поскольку это приведет к его повреждению, или соединения дадут течь.
f. Дополнительный фильтр планктона установлен в линию между бустерным насосом и фильтром предварительной очистки.
g. Оставьте не менее 4 дюймов (10 см) под колбой, чтобы иметь доступ к элементу фильтра для его замены.
h. Фильтр предварительной очистки устанавливается на переборке с помощью 4 прилагаемых длинных винтов #10 1” типа “A”.
Оставьте не менее 4 дюймов (10 см) под колбой, чтобы иметь доступ к фильтрующему элементу для его удаления. При замене фильтрующего элемента возможна утечка питательной воды. Поэтому не устанавливайте фильтр предварительной очистки над электрическими или электронными компонентами.
i. Дополнительный угольный фильтр устанавливается на вертикальной переборке с помощью 4 прилагаемых длинных винтов #10 x 1” типа “A”.
j. Установите ультрафиолетовый стерилизатор (не показан) на переборку непосредственно за угольным фильтром. Ультрафиолетовый стерилизатор необходимо устанавливать вертикально, чтобы вытеснить воздух из стерилизационной камеры. При этом электроарматура должна находиться сверху. Ультрафиолетовый стерилизатор должен быть подключен так, чтобы впускное отверстие его находилось снизу, а выпускное - сверху. Горизонтальная установка возможна при размещении выпускного отверстия сверху (стрелка вверх) для выпуска воздуха.
Для получения подробной информации об установке см. раздел 2, стр. 22.
My experience is: over 8 years of professional technical translation, teamwork, glossaries creation and DTP. Have intimate knowledge of computers and a vast experience working with various CAT tools and office software.
I am native Russian speaker and eager English learner and translator.
During my studying in University I worked part-time as interpreter. After graduating I've been working full-time as corporate translator in local company for 5 years, where I translated various documents, letters, manuals, brochures, etc. from many large corporations.
Now I work as freelance translator, DTP-specialist and sometimes help with interpretation.
Please don't hesitate to ask any questions and send test translation jobs, I will be happy to answer and cooperate.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.