French to German: Extrait du RÈGLEMENT DE SÉCURITÉ CONTRE LES RISQUES D'INCENDIE / Auszug aus den Brandschutzbestimmungen | |
Source text - French Article CTS 7 - Installation - Résistance aux intempéries et risques divers (Arrêté du 18 novembre 1987)
§ 1. Tous les établissements doivent être conçus et installés pour rester stables sous les effets simultanés d'un vent normal (au sens des règles NV 1965) correspondant à une pression dynamique de base de 0,47 KN par mètre carré, et d'une surcharge de neige de 0,1 KN par mètre carré en projection horizontale.
Pour l'application et par simplification (liées aux conditions d'exploitation) des règles NV 1965 il y a lieu de prendre en compte les éléments suivants :
a) La pression dynamique de base normale de 0,47 KN par mètre carré est indépendante du lieu d'implantation de la construction ;
b) Il n'est pas envisagé de pression dynamique de base extrême. Cette pression dynamique de base normale est susceptible de variation en fonction de la hauteur de la construction, selon les règles NV précitées ;
c) Le calcul est fait pour un site dit normal (ks = 1) ;
d) Aucun effet de masque n'est pris en compte ;
e) Le coefficient de maj oration dynamique est égal à 1,25, sauf justification contraire apportée par le calcul ou l'expérimentation.
Les sollicitations dans les éléments de construction (efforts normaux N, tranchants T et moments fléchissants M) calculées sous les charges permanentes, climatiques et autres, sont affectées des coefficients de pondération (ou facteurs de charges, ou coefficients de sécurité) indiqués dans les règlements particuliers du matériau considéré (CM 66 - AL 76...)
§ 2. L'établissement doit être évacué :
- soit si la précipitation de neige dépasse 4 cm dans la mesure où l'accumulation n'a pu être évitée sur la couverture (par chauffage, déblaiement...) ;
- soit si le vent normal dépasse 100 km/h (ou une valeur supérieure prise en compte lors du calcul de la stabilité et justifiée par une note de calcul) ;
- soit en cas de circonstances exceptionnelles pouvant mettre en péril la sécurité du public.
§ 3. Pour les établissements existants, il appartient aux propriétaires et/ou aux exploitants d'indiquer la vitesse maximum du vent au-delà de laquelle il est nécessaire de procéder à l'évacuation du public, compte tenu notamment de la résistance de la toile. Cette valeur doit être portée dans l'extrait du registre de sécurité. | Translation - German Artikel CTS 7 - Errichtung - Wetterfestigkeit und Widerstand gegen andere Gefahren (Erlass vom 18. November 1987)
§ 1. Alle Bauwerke müssen so entworfen und konstruiert sein, dass sie gleichzeitig einem durchschnittlichen Wind (nach NV 1965) und einer Schneelast Stand halten. Diese entsprechen jeweils einem dynamischen Druck von 0,47 KN pro m² und einer Last von 0,1 KN pro m² auf Horizontalebene projiziert.
Zur Anwendung und Vereinfachung der Regeln nach NV 1965 sollte Folgendes in Betracht gezogen werden:
a) Der dynamische Grunddruck von 0,47 KN pro m² ist vom Ort des Baus unabhängig;
b) Ein übermäßig hoher Grunddruck wird nicht angenommen. Er kann sich jedoch mit der Höhe des Bauwerks ändern, siehe dazu die erwähnten NV-Regelwerke;
c) Die Berechnung findet für einen “normalen” Standort statt (ks = 1) ;
d)Keinerlei Verschleierungseffekt wird berücksichtigt ;
e) Der dynamische Sicherheitsfaktor beträgt 1,25, außer bei Begründung durch weitere Berechnung oder Versuche.
Die Beanspruchung der Bauelemente (Normalspannung N, Schubspannung T und Biegemomente M), die unter Einbeziehung der Dauerlasten, wetterbedingte Beanspruchungen usw. berechnet wurden, müssen mit den Sicherheitsfaktoren verrechnet werden, die in den gesonderten Verordnungen zum jeweiligen Werkstoff verzeichnet sind (CM 66, AL 76...)
§ 2. Das Bauwerk muss evakuiert werden:
- falls der Schneefall über 4 cm beträgt, und der angesammelte Schnee nicht durch geeignete Mittel von der Abdeckung entfernt werden konnte (durch Heizung, Gebläse o.Ä.);
- falls die durchschnittliche Windgeschwindigkeit 100 Km/h übersteigt (oder einen höheren Wert, falls durch Berechnung belegt);
- im Falle außergewöhnlicher Umstände, die die öffentliche Sicherheit gefährden könnten.
§ 3. Es obliegt den Besitzern bzw. Anwendern aller bestehenden Bauwerke, die maximale Windgeschwindigkeit anzugeben, ab der es notwendig ist, das Bauwerk zu evakuieren, insbesondere im Hinblick auf die Reißfestigkeit der Planen. Dieser Wert muss im Auszug aus dem Sicherheitshandbuch vermerkt sein. |
English to German: Arthur Ganson makes moving sculptures / Arthur Ganson erschafft bewegliche Skulpturen (VIDEO) | |
Source text - English The audio track of:
http://www.ted.com/talks/lang/ger/arthur_ganson_makes_moving_sculpture.html | Translation - German The subtitles of:
http://www.ted.com/talks/lang/ger/arthur_ganson_makes_moving_sculpture.html |