This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Training
Portuguese to English: Hundreds of thousands of Portuguese take to the streets against cutbacks General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics
Source text - Portuguese Cientos de miles de portugueses recorren Lisboa para clamar contra los recortes. Profesores, jubilados, trabajadores de la sanidad, sindicatos, políticos y grupos feministas se han sumado a las manifestaciones convocadas hoy por los indignados lusos en Portugal contra la troika y las medidas de austeridad. Los analistas creen que es la más multitudinaria de los últimos dos años.
Translation - English Hundreds of thousands of Portuguese are marching through Lisbon against the budget cuts. Professors, retirees, health workers, unions, politicians and feminist groups have joined in the protests announced today in Portugal by the indignados (the outraged) against the troika (EU, IMF, and the European Central Bank) and the austerity measures. Analysts believe this is the largest gathering in the last two years.
English to Spanish: Peer Teaching General field: Social Sciences Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English Peer teaching activities necessarily change their character when formalised so care needs to be taken in extraplorating experience from informal to formal settings – other agendas may be brought into play. It is therefore important to monitor any peer teaching activity and be guided by the wishes of the participants if the process seems to be faltering. Clear initial directions and ongoing support and encouragement may be necessary if the activity is to be successful. Some form of final closure is also necessary, reflecting upon learning from the experience and obtaining feedback to guide future peer work.
Translation - Spanish Las actividades de enseñanza entre iguales cambian de carácter cuando se formalizan, así que hay que tomar precauciones al extrapolar la experiencia de entornos informales para entornos formales - otros programas pueden ponerse en juego. Por tanto, es importante controlar cualquier actividad de enseñanza entre iguales y si el proceso parece fallar tiene que ser dirigido por los deseos de los participantes. Direcciones claras, apoyo continuo y ánimo pueden ser necesarios para asegurar el éxito de la actividad. También, alguna forma de cierre es necesario para reflexionar sobre el aprendizaje de la experiencia y recabar la retroalimentación para dirigir el futuro trabajo entre iguales.
I bridge the best text analytics technology and tools to my translation practice, along with varied experience in the medical and legal contract fields. At my disposal are the best medical and legal dictionaries available, and I make use of online tools and corpora as well. When not translating I am solving big problems related to text, big data, machine translation, machine learning, and natural language processing (NLP) by designing and coding solutions using the power of text analytics algorithms, platforms and software. With so much text on the web, it makes total sense to extract it with heavy "machinery" like text analytics tools rather than heavy (manual) lifting like copy-and-pasting!
Translation
Editing
Proofreading
Quality Management
Text Analytics
Back-translation
IT collaboration
Specializations:
Software/IT (translation and text analytics using NLTK and Python)
Medical documentation (editing and proofreading only)
Legal Contracts
History and Social Sciences (all services)
Music
Exercise Science
Martial Arts
EXPERIENCE:Freelance Translator/ (Mar 2009 - present) SF, CA
Translating medical, legal and technical documents from Spanish to English
Implementing natural language strategies in translation workflow from NLTK/Stanford NLP group, such as entity recognition
Programmer/NLP Researcher (Jan 2012 - present)
Learned how to code in C++, used MySQL databases, Python, Natural Language Toolkit, studied machine translation systems, NLP, machine learning, artificial intelligence, language and the web
QA Manager, Crimson Life Sciences (Aug 2010 – Mar 2014) SF, CA
Design project strategies, liaise with client reviewers to ensure top-notch quality of medical texts and meet in-country expectations
Analyze source English and target content, train linguists in key technical concepts, manage data and report errors via CAPA system
Participated in audits for continual improvement and compliance to quality and risk management ISO standards 14971, 13485, and 9001
Spanish Instructor/Interpreter (Aug 2009 – July 2010) LA, CA
Volunteer science interpreter for Spanish-speaking students and families with Iridescent Learning and University of Southern California engineering dept. Tutored high-school students in the Los Angeles area via Beverly Hills Tutoring