This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to Italian: Orden del Temple General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Spanish Luego permaneció en silencio, recordando que muchas leyendas de magos y alquimistas
hablaban de la esencia del misterio como la piedra filosofal, el lapis philosophorum que los
nueve caballeros fundadores de la Orden del Temple habían trasladado en secreto desde
Jerusalén a París hacía más de doscientos años.
Según las leyendas, esa misteriosa piedra podía transformar el plomo en oro y otorgar la
inmortalidad a su poseedor. Búlvar de Góztell le había hablado al rey de ella y le había
asegurado que sabía dónde encontrarla: una sociedad secreta de sabios llamada Ouróboros la
guardaba en los Castillos del Círculo, al norte de Alsacia, le había asegurado. Y muy pronto, esa
pietra prodigiosa estaría en su poder. Sólo necesitaba que su enviado, Búlvar de Góztell, no
hubiera fracasado en su misión y que el asalto a los Castillos del Círculo hubiera servido para
algo más que para acabar al fin con los rebeldes templarios que se habían refugiado bajo el
manto protector del duque Gulf de Östemberg y sus caballeros. Ahora todos ellos estaban
muertos, ardiendo en el infierno. Habían sido derrotados, aniquilados sin piedad por su ejército
y el de sus aliados en una sangrienta guerra a la que ya dedicaban sus canciones los juglares
recién llegados a la corte desde los campos de batalla. Así que nada podría oponerse a su deseo
de apoderarse de la esencia del misterio y alcanzar la inmortalidad. La maldición del gran
maestre de la orden del Temple, cuando antes de arder en la hoguera gritó que el rey de Francia
que lo condenaba a las llamas también moriría ese mismo año, quedaría conjurada para siempre.
En esto pensaba el rey cuando un heraldo recorrió el gran pasillo central de la sala y anunció
que el inquisidor Búlvar de Góztell solicitaba ser recibido en audiencia.
—¡Hazlo entrar con prontitud! —apremió el rey.
Translation - Italian Dopo rimase in silenzio, ricordandosi che molte leggende di maghi e alchimisti definivano
l’essenza misteriosa come la pietra filosofale, il lapis philosophorum che i nove cavalieri
fondatori dell’Ordine del Tempio avevano trasferito segretamente da Gerusalemme a Parigi più di
duecento anni prima.
Secondo le leggende, quella pietra misteriosa poteva trasformare il piombo in oro e concedere al
suo possessore l’immortalità. Bulvar di Goztell ne aveva parlato al re e gli aveva assicurato di
sapere dove incontrarla: una società segreta di saggi chiamata Ouroboros la custodiva nei Castelli
del Circolo, al nord della Alsazia, ne era sicuro. E molto presto, questa pietra prodigiosa sarebbe
stata in suo potere. Bastava solo che il suo inviato, Bulvar de Gótzell, non avesse fallito la
missione e che l’assalto ai Castelli del Circolo non fosse servito solo per porre fine al ribelli
templari che si erano rifugiati sotto l’ala protettiva del duca Gulf di Ostemberg e dei suoi
cavalieri.
Ora erano tutti morti, bruciavano nelle fiamme dell’inferno. Erano stati sconfitti, annientati senza
pietà dal suo esercito e da quello dei suoi alleati in una guerra sanguinaria, alla quale i giullari
appena giunti alla corte dal campo di battaglia dedicavano già le loro canzoni. Cosi niente si
sarebbe potuto opporre al suo desiderio di appoderarsi dell’essenza misteriosa e raggiungere
l’immortalità. La maledizione del Gran Maestro dell’Ordine del Tempio, che prima di bruciare sul
rogo urlò al re di Francia che lo aveva condannato alle fiamme che anche lui sarebbe morto quello
stesso anno, sarebbe scongiurata per sempre.
Stava pensando a questo il re quando un messaggero attraversò il lungo corridoio centrale della
sala e annunciò che l’inquisitore Bulvar di Goztell chiedeva di essere ricevuto dal re.
- Fallo entrare subito! – lo esortò il re.
More
Less
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jan 2010.
Italian mother tongue translator with a BA in Foreign Languages and Literature (Major in English and Spanish, Specialization in Linguistic).
Highly specialized in every aspect of Tourism and Video production industry. Worked for almost ten years as the overseas manager of a mayor Italian Tour Operator, gained a very deep knowledge of the terminology in both English and Spanish.
Studied in Amsterdam and San Francisco, lived in Spain for eight years.
Considered a fast, reliable and very accurate translator.