This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 250 pages Completed: Jul 2012 Languages: English to Finnish
Translation of a non-fiction book
Translation of a book on sexual history, including information on a lot of different subjects, such as medicine, theology, art and pop culture. Also snippets of scientific papers, magazine/newspaper articles, poetry (including song lyrics) and prose.
The book was originally written in Dutch (which I know pretty well, even though I wouldn't translate exclusively from it), so I used both the original and the English translation as my source
Poetry & Literature, Medical: Health Care, History
No comment.
Subtitling Volume: 10 pages Completed: Nov 2011 Languages: Finnish to English
Translation of a documentary film
Translation of a 39-minute documentary film which mostly consisted of colloquial and very emotional interviews (and thus was quite challenging to translate).
Cinema, Film, TV, Drama
No comment.
Transcription Volume: 3000 words Completed: Jul 2011 Languages: English to Finnish
Transcription and translation
Transcription and translation of the English instruction parts of two audio CDs for learning Somali.
Linguistics, Education / Pedagogy
No comment.
Translation Volume: 300 pages Duration: May 2010 to Oct 2010 Languages: English to Finnish
Somali language textbook
Translation of a Somali textbook for a Finnish academic publisher. Obviously I am not translating the Somali parts, just the English material.
Linguistics, Education / Pedagogy
No comment.
Translation Volume: 400 words Completed: Apr 2010 Languages: English to Finnish
Translation of a short medical brochure
Translation of a short brochure for a medical device.
Medical: Instruments
No comment.
Editing/proofreading Volume: 1700 words Completed: Apr 2010 Languages: English to Finnish
Revision of a medical brochure
Revision of a translated brochure about an orthopedic device
Medical: Instruments
No comment.
Translation Volume: 2 days Completed: May 2009 Languages: Finnish to English
Translation of over 100 t-shirt texts
Idioms / Maxims / Sayings
No comment.
Translation Volume: 10 pages Completed: Apr 2009 Languages: English to Finnish
Medical copywriting and translation
Translation of a medical report and ad copy meant for doctors.
Medical: Pharmaceuticals, Medical: Health Care, Advertising / Public Relations
No comment.
Subtitling Volume: 5 hours Completed: Apr 2009 Languages: Finnish to English
Translation of movie subtitles
Translation of the movie Ihmisiä tiellä (Hit the road).
Cinema, Film, TV, Drama
No comment.
Translation Volume: 3 pages Completed: Mar 2009 Languages: English to Finnish
Pharmaceutical brochure translation
Translation/adaptation of a pharmaceutical brochure.
Advertising / Public Relations, Medical: Pharmaceuticals
No comment.
Website localization Volume: 20 hours Duration: Apr 2009 to Mar 2010 Languages: English to Finnish
Translation, proofreading, SEO
Translation, proofreading and search engine optimization for http://www.fycro.com (I have only translated parts of that website) and for an upcoming auction website (not sure if it will ever be released, though).
IT (Information Technology)
No comment.
Translation Volume: 25 hours Duration: Mar 2009 to May 2010 Languages: English to Finnish
Web copywriting
Translation/adaptation of web copy, mostly related to games and contests. Some Internet research.
Internet, e-Commerce, Gaming/Video-games/E-sports, Advertising / Public Relations
No comment.
Website localization Volume: 40 hours Duration: Sep 2008 to Apr 2009 Languages: English to Finnish
Translation of text messenging software and a website
Advertising / Public Relations, Computers: Software, Telecom(munications)
No comment.
Translation Volume: 60 hours Duration: Nov 2008 to Jul 2009 Languages: English to Finnish
Website translation
Translation of copy (related to software) and games for website use, also some localization
Advertising / Public Relations, Gaming/Video-games/E-sports, Internet, e-Commerce
No comment.
More
Less
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Nov 2009.
I am a native speaker of Finnish, though I currently reside in the Netherlands. I am a professional writer (since 2000) and a published author. My primary interest and experience is in medicine, but I also used to write for a computer magazine for six years. I also wrote for an interior decoration magazine for several years. Currently I contribute to music, vegan and health/fitness magazines in Finland. Finnish academic publisher Finn Lectura has published two medical textbooks and a Twitter guidebook from me. My debut novel was published in Finland in October 2011.
I started doing translation work in 2008. I have translated e.g. software and games, press releases, websites, subtitles (for instructional videos, a documentary film and an indie movie), T-shirt texts, Google ads, other ad copy (including product labels, pharmaceutical ads and brochures for medical devices), manuals, medical reports and a language textbook. I have also done some transcription.
I have been creating web content since 1996 and also know SEO. I have done SEO-related work in both Finnish and English.
Keywords: finnish, medicine, computers, software, IT, medical translation, medical copywriting