This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English Benfica were immense. Their Argentinian contingent, especially, were outstanding. With playmaker Pablo Aimar running rings around a static Everton midfield, Angel Di Maria providing a stream of threatening crosses and lighting up the game with his skill, as well as Javier Saviola applying the most clinical of cutting edges, the Portuguese club were far too strong for their under strength opponents.
Translation - Danish Benfica var utrolige. Specielt deres Argentinske spillere, var formidable. Playmakeren Pablo Aimar løb den stillestående Everton midtbane rundtosset, Angel di Maria var en konstant trussel med sine farlige indlæg og hans færdigheder var et af højdepunkterne i kampen, såvel som Javier Saviolas iskolde kynisme foran mål, var den Portugisiske klub deres svage modstander alt for overlegen.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - NAU
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2009.
My name is Casper Frank and I am originally from Denmark but have lived in the US for over 15 years now(Bachelor’s Degree from NAU).
I have several years experience translating for other companies all over the world. I have translated thousands of projects, including Films/TV Shows/Documentaries, ad campaigns, gaming websites, IT, software, production booklets, market research/surveys, user manuals, legal documents and many, many more.
To name a few clients I have worked for: Apple, McDonalds, Netflix, iTunes, B&O. I recently translated the Danish Food and Veterinary Administration's Patent Guidelines, the Danish Tax Ministry's website as well as a product localization project for Sony.
My rate usually lies between $0.07/word and $0.10/word.
You can reach me at felch8@msn.com should you need any additional info.