This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
experienced, punctual, reliable, affordable and fast
Account type
Freelancer and outsourcer, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Brazilian reais (brl), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Portuguese: Manual de Sistema Cirúrgico para Cirurgias no Segmento Anterior do Olho Humano General field: Other Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English Before starting an intervention, ensure that the volume of available irrigation solution is sufficient and monitor it throughout the intervention.
Make sure that the quantity of aspirated fluids does not exceed the maximum capacity of the collection bag as this may result in an hazardous situation to the patient or to the operators.
During the operation constantly monitor the saline solution level in the irrigation bottle. If the amount of saline solution is deemed insufficient for completing the operation, immediately inform the surgeon and proceed to replace the irrigation bottle according to the procedure described on page...
U/S
Do not activate the phaco U/S handpiece with the phaco tip in air. The ultrasonic power should be applied to the phaco handpiece with the phaco tip immersed in a sterile test chamber filled with infusion fluid or in a beaker of sterile fluid at ambient temperature. Otherwise tip and/or handpiece damage may result.
Translation - Portuguese Antes de iniciar uma intervenção, verifique se o volume de solução de irrigação é suficiente e monitore-o ao longo do processo.
Verifique se a quantidade de fluídos aspirados não excede a capacidade máxima da bolsa coletora, já que isto pode acarretar em risco para o paciente ou para os operadores.
Durante a operação monitore constantemente o nível de solução salina no frasco de irrigação. Se a quantia de solução salina for considerada insuficiente para completar a operação, informe imediatamente o cirurgião e começe a substituir o frasco de irrigação conforme o procedimento descrito na página...
Ultrassom
Não ative a peça de mão ultrassônica com a ponta faco no ar. A energia ultrassônica deve ser aplicada à peça de mão co a ponta faco imersa em uma câmara de teste estéril preenchida com fluído de infusão ou em uma proveta de fluído estéril em temperatura ambiente. Do contrário pode resultar em avaria à ponta ou à peça de mão.
English to Portuguese: Relatório Financeiro General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English Absorption of accumulated loss
Resulted items which do not affect the cash flow:
Repurchase of shares
As disclosed in item (e) of note 1 - OPERATIONAL CONTEXT - on 8 January 2009, XXXX, through its indirect subsidiary XXXX bought out XXX and, consequently, XXX.
Cost of goods sold
This company started its operation on 25 April 2008, when acquired the total amount of shares of the companies XXXX and XXXX aiming to accomplish the acquisition of shares of XXX, XXX and XXX, see major details in Note 1 (e).
The goodwill amortizations based on fair values of fixed assets and on concession agreements were reclassified from the budget line of other operational expenses for the one of outsourcing cost and sold goods, as these expenses happen in consonance with the depreciations and amortizations of assets which started them up.
Translation - Portuguese Absorção do prejuízo acumulado
Itens do resultado que não afetam o caixa:
Recompra de ações
Conforme divulgado no item (e) da nota 1 - CONTEXTO OPERACIONAL - no dia 8 de janeiro de 2009, a XXX, através de sua controlada indireta XXX adquiriu o controle acionário da XXXX e, por conseqüência, o da XXXX.
Custo das mercadorias vendidas
Essa empresa iniciou suas operações em 25 de abril de 2008, quando adquiriu a totalidade das ações das empress XXX e XXX com o objetivo de adquirir as ações da XXX, XXX e da XXX, maiores detalhes na Nota 1 (e).
As amortizações dos ágios fundamentados nos valores justos dos ativos imobilizados e nos contratos de concessão foram reclassificadas como "outras despesas operacionais" para custo de serviços prestados e mercadorias vendidas, já que estas despesas ocorrem em consonância com as depreciações e amortizações dos ativos que lhes deram origem.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Babylon 7.0, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Improve my productivity
Bio
My name is Danielle Soler and I am a Brazilian Portuguese freelancer translator.
I have a Bachelor of Arts in English and Portuguese Literature and Latu Sensu in English: Teaching and Translation Methodologies at Pontifícia Universidade Católica do Paraná (Pontifical Catholic University of Paraná). Moreover, I have been a translator for 19 years.
I have been translating projects of several areas for companies all over the world. My professionalism, punctuality, as well as my expertise as a linguist and affordable prices make me an excellent choice.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.