Working languages:
French to Polish
Polish to French

Maria Zegarska
Passion pour le français

LA CHAPELLE SUR ERDRE, Pays de la Loire, France
Local time: 02:38 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Computers (general)
Engineering (general)Science (general)

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4, Questions asked: 74
Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Master's degree - Uniwersytet Warszawski, filologia romańska
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Aug 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Bonjour,

n'hésitez pas à me contacter si vous avez des projets de traduction surtout dans les domaines suivants :

technique, administration, informatique, construction, agroalimentaire, tourisme.

La langue française c'est ma passion ! De même que la traduction !

Je vous propose des tarifs compétitifs. Pour un devis gratuit vous pouvez m'envoyer un e-mail détaillant votre projet ou le texte à traduire.

Il existe une possibilité d’obtenir une réduction pour la traduction de documents volumineux.


Witam,

jestem magistrem filologii romańskiej Uniwersytetu Warszawskiego. Język francuski to moja pasja życiowa. Praca tłumacza jest dla mnie fascynującym zajęciem, które nieustannie mnie rozwija. Robię to, co bardzo lubię!

Współpraca z biurami tłumaczeń:
VAAM w Gdyni, LCI Lannion (Bretania, Francja), LCI Ile-de-France (region paryski) oraz Fundacją Akademickie Inkubatory Przedsiębiorczości, TTC Polska, Polyglotte (Alzacja), Alize Euro (region paryski), Diakom i inne
Liczne tłumaczenia pisemne i ustne dla firm:
Ineo Suez Polska, Glob Office, JFConcept, Format UiMP, Bohamet Sp. J. i inne

Referencje przesyłam na życzenie.


free counters
This user has earned KudoZ points by helping others translate terms through ProZ.com. Click point total to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All Non-PRO level)



Profile last updated
Jan 23, 2015



More translators and interpreters: French to Polish - Polish to French   More language pairs