Working languages:
French to English
German to English
English (monolingual)

Ed Ashley
Qualified. Experienced. Professional.

Cardiff, Wales, United Kingdom
Local time: 16:50 GMT (GMT+0)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Energy / Power GenerationGovernment / Politics
Human ResourcesTransport / Transportation / Shipping
International Org/Dev/CoopInternet, e-Commerce
Business/Commerce (general)Marketing

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 96, Questions answered: 42
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Master's degree - University of Bath
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Bath., verified)
German to English (University of Bath., verified)
French to English (Cardiff University, verified)
German to English (Cardiff University, verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Powwows attended
Professional practices Ed Ashley endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Qualified


BA, French and German (Cardiff University, 2007)
MA, Translation and Professional Language Skills (Bath University, 2009)

Experienced


From 2009 I cut my teeth at a quality-focused agency in Brussels providing translations for high-end customers, including the Belgian government. Then in 2012 I joined Deloitte as Assistant Manager of a multilingual research team, in which capacity I investigated companies and directors for potential involvement in bribery and corruption and revised the work of my foreign colleagues. Since 2014 I have been freelance translating for private customers in between recurring contracts as a support translator, editor and précis-writer for the United Nations and its specialised agencies.

Along the way, I have accrued knowledge of the following areas in particular:

  • Corporate communications (annual reports, CSR, governance, mission statements, newsletters, press releases, regulatory compliance)
  • Energy (gas, nuclear, power generation and transmission, renewables, supply contracts)
  • Environment and climate (environmental reporting, greenhouse gas emissions, natural resources) 
  • Government and politics (government policy, public consultation, public services, public-private partnerships)
  • Logistics (customs, shipping, supply chains)
  • Industrial relations (employment, equality, migration, social dialogue)
  • Technology (computing, networks, telecommunications)
  • Trade and development (aid, sustainable development, trade facilitation)

I work in many other fields besides and can turn my hand to any genre of document, from creative and persuasive marketing material to more functional and informative texts.

Having also lived and worked in Belgium, France, Germany, Switzerland and the UK, I understand just how intertwined language and culture can be and bring this awareness to my translations.

Professional


As a former in-house translator and project manager, I know first hand how difficult it can be to find reliable, cooperative and quality-conscious freelancers. I set great store by communication with clients, whether direct customers or agencies. What's more, I always thoroughly research my subject and deliver my translations on time.

I am also a proficient user of Microsoft Office and Trados Studio.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 110
PRO-level pts: 96


Top languages (PRO)
French to English65
German to English27
English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering38
Bus/Financial16
Law/Patents15
Medical8
Marketing7
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Furniture / Household Appliances12
Law (general)11
Medical: Dentistry8
Automotive / Cars & Trucks8
Law: Contract(s)8
Mechanics / Mech Engineering7
Business/Commerce (general)4
Pts in 10 more flds >

See all points earned >
Keywords: English, French, German, translator, translation, editing, proofreading, corporate, CSR, governance. See more.English, French, German, translator, translation, editing, proofreading, corporate, CSR, governance, newsletters, compliance, energy, gas, nuclear, power, generation, transmission, renewables, supply, contracts, government, politics, policy, consultation, PPP, logistics, customs, shipping, industrial relations, employment, equality, migration, dialogue, computing, networks, telephony, telecommunications, trade, development, aid, sustainable, facilitation, marketing. See less.


Profile last updated
Nov 1, 2019



More translators and interpreters: French to English - German to English   More language pairs