This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Translation Volume: 900 words Completed: Feb 2006 Languages: German to French
Befragung/questionnaire/survey
Questionnaire/Befragung/Survey
Advertising / Public Relations
No comment.
Translation Volume: 0.1 words Completed: Dec 2005 Languages: German to English
Sozial Politik Wissenschaflich
Gender Equaliy
Equal pay for men and women.
Government / Politics
No comment.
Translation Volume: 0.06 words Completed: Oct 2005 Languages: German to English
computer teaching manual
Computers: Software
No comment.
Translation Volume: 3 words Completed: Oct 2005 Languages: English to French
EU NORM ON FISHERIES
Fisheries
No comment.
Editing/proofreading Volume: 60 hours Completed: Jul 2005 Languages: German to English
400mb financial website (eqho)
Accounting
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
2 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to French: SAP Email administration General field: Marketing
Source text - English Tableau de bord
Le Tableau de bord est la page d’Accueil par défaut d’emarsys xpress. Sa présentation permet un aperçu rapide du statut de votre base de données de contacts et des campagnes. Il est composé de trois rubriques :
• Statut de base de données
• Historique de croissance de la base de données
• Statut de Campagne
Statut de la base de données
Le nombre de contacts dans votre base de données s’affiche dans cette rubrique, catégorisé dans les calculs suivants :
• Nombre de contacts : nombre de saisies individuelles dans la base de données, y compris les doublons qui n’y sont pas encore intégrés et autres contacts invalides.
• Autorisation invalide (non inscrits inclus) : nombre de contacts qui ne sont pas encore inscrits aux communiqués/publipostages/ ou mailings (ou qui ont choisi de s’en désinscrire).
• Pas d’adresse e-mail : nombre de contacts dont le champ de l’ e-mail est vide ou mal épelé (ex : pas de « @ » ou domaine inconnu).
• Adresse e-mail invalide (selon les paramètres de retour) : nombre de contacts dont les e-mails n’ont pu être délivrés /livrés et puis sont signalés comme retournés d’après les paramètres de retour que vous avez déterminé. Cliquez sur Paramètres de Retour pour ouvrir directement la page de Gestion de Retour.
• Contacts disponibles : nombre maximum de contacts qui reçoit actuellement vos e-mails.
Veuillez noter qu’un contact peut s'être désinscrit et peut également n’avoir pas indiqué une adresse mail correcte : ilsera donc compté dans les catégories « pas d’adresse mail » et « autorisation invalide ». En conséquence, les décomptes ne constitueront pas obligatoirement le nombre total de contacts dans la base de données, en particulier pour celles de plus grands volumes.
La rubrique du Statut des bases de données est automatiquement mise à jour une fois par jour, mais peut l’être manuellement à tout moment par le lien de « Mise à jour des résultats ».
Historique de croissance de base de données
Le nombre de contacts ajoutés à votre base de données pendant un délai déterminé s’affiche dans cette rubrique. Il vous est possible d’établir le délai souhaité en le sélectionnant dans le menu déroulant, situé en haut à droite. Les calculs présentés dans le diagramme et sur le tableau ci-dessous sont cumulés. En effet, outre leurs statuts, ils représentent le total cumulé de tous les contacts ajoutés à la base de données durant cette période. Si le nombre de contacts est réduit par la suppression des saisies invalides ou par le traitement des répétitions, les calculs de cette rubrique ne seront pas affectés.
NB : Le nombre exact des contacts est indiqué dans la boite en haut de la barre de défilement bleue. Il est possible de basculer avec ou sans cette fonction en la cliquant avec la souris.
Une analyse plus détaillée des contacts ajoutés est indiquée/fournie dans le tableau sous le diagramme.
Origines
L’onglet « Origines » affiche quels contacts ont été inclus par la liste d’import, de formulaires d’inscription et de saisies manuelles. Il est possible de supprimer les contacts importés en cochant la case Exclure les Imports.
Formulaires Populaires
L’onglet Formulaires Populaires énumère les trois formulaires d’inscription les plus fréquemment utilisés, ainsi que le nombre de contacts ajoutés grâce à ces formulaires.
Statut de Campagne
Un aperçu de l’activité la plus récente de votre campagne est affichée dans cette rubrique. Il vous est possible de déterminer le nombre de campagnes énumérées/listées par le menu déroulant dans le coin en haut à droite.
Lancement des campagnes récentes
Les dernières campagnes effectuées sont indiquées sous cet onglet, comportant le nombre d’e-mails prévus et la progression d’envoi. Les taux de retours, d'ouvertures et de clics sont aussi indiqués. Cliquez à droite sur l’icône « Vue » pour de plus amples renseignements sur une campagne. Pour ouvrir la page « Aperçu de la Campagne », cliquez sur Rapports & Analyses et consultez la liste complète de toutes les campagnes lancées.
Campagnes en cours ne sont pas visibles ici.
Editions des dernières campagnes
Les dernières campagnes qui ont été rectifiées sont affichées sous cet onglet. Les destinataires prévus de la campagne sont proposés dans la colonne Type, tel déterminés dans les Paramètres de Campagne de la rubrique Origine du destinataire. Cliquez sur l'icône de droite « Modifier » pour accéder à la page des paramètres des Campagnes.
Les campagnes en cours et celles qui ont été déjà lancées ne sont pas visibles ici.
Campagnes les plus récentes
Les campagnes les plus récentes qui ont été lancées sont affichées sous cet onglet. Cliquez sur l’icône de droite « Modifier » pour accéder à une campagne. Cliquez sur l'icône de droite « Vue » pour visualiser les résultats de la campagne. Il est aussi possible de consulter la liste entière des campagnes en cliquant sur « Voir toutes les campagnes en cours »
Lorsqu'un utilisateur ouvre le Tableau de bord sans que Flash Player ne soit installé (ou possède une version antérieure), il sera invité à télécharger la version la plus récente.
.
Centre de démarrage express (Quickstart-Center)
Le Centre de Démarrage Express (Quickstart-Center) est adapté pour donner/fournir aux nouveaux utilisateurs d´emarsys xpress une présentation facile/simple de l’application.
Toutes les fonctions requises pour la réussite du lancement d’une campagne sont présentées dans trois colonnes :
• Préparation de votre Campagne
• Création de votre Campagne
• Après le Lancement / Suivi après le lancement
Vous serez guidé dans la procédure de préparation, de lancement et d’analyse d’une campagne en suivant/ grâce aux (les) liens présents dans les colonnes. Les actions principales pouvant/devant être effectuées sont affichées dans la partie supérieure de chaque colonne, comportant les fonctions avancées pour perfectionner vos campagnes énumérées en dessous.
Lors de l’ouverture d’une page avec le Centre de démarrage express (Quickstart Center), un bouton apparaitra en bas à droite de votre page, vous permettant de revenir immédiatement au Centre de démarrage express (Quickstart Center). Ce bouton n’apparaît pas lors de l’ouverture normale d’une page (ex : depuis un menu de navigation).
Vous serez invité à sélectionner d'abord une campagne pour effectuer certaines actions/ Vous serez invité à préslectionner une campagne/ Vous devrez sélectionner une campagne au préalable afin/avant d’effectuer certaines actions. Afin de créer une nouvelle campagne basée sur une campagne déjà existante, il vous est possible de la sélectionner à partir d'une liste où figurent toutes les campagnes de votre programme. Afin de consulter les résultats d’une campagne en particulier, il vous est possible de la sélectionner à partir d’une liste de toutes les campagnes lancées, y compris les supprimées.
Translation - French Tableau de bord
Le Tableau de bord est la page d’Accueil par défaut d’emarsys xpress. Sa présentation permet un aperçu rapide du statut de votre base de données de contacts et des campagnes. Il est composé de trois rubriques :
• Statut de base de données
• Historique de croissance de la base de données
• Statut de Campagne
Statut de la base de données
Le nombre de contacts dans votre base de données s’affiche dans cette rubrique, catégorisé dans les calculs suivants :
• Nombre de contacts : nombre de saisies individuelles dans la base de données, y compris les doublons qui n’y sont pas encore intégrés et autres contacts invalides.
• Autorisation invalide (non inscrits inclus) : nombre de contacts qui ne sont pas encore inscrits aux communiqués/publipostages/ ou mailings (ou qui ont choisi de s’en désinscrire).
• Pas d’adresse e-mail : nombre de contacts dont le champ de l’ e-mail est vide ou mal épelé (ex : pas de « @ » ou domaine inconnu).
• Adresse e-mail invalide (selon les paramètres de retour) : nombre de contacts dont les e-mails n’ont pu être délivrés /livrés et puis sont signalés comme retournés d’après les paramètres de retour que vous avez déterminé. Cliquez sur Paramètres de Retour pour ouvrir directement la page de Gestion de Retour.
• Contacts disponibles : nombre maximum de contacts qui reçoit actuellement vos e-mails.
Veuillez noter qu’un contact peut s'être désinscrit et peut également n’avoir pas indiqué une adresse mail correcte : ilsera donc compté dans les catégories « pas d’adresse mail » et « autorisation invalide ». En conséquence, les décomptes ne constitueront pas obligatoirement le nombre total de contacts dans la base de données, en particulier pour celles de plus grands volumes.
La rubrique du Statut des bases de données est automatiquement mise à jour une fois par jour, mais peut l’être manuellement à tout moment par le lien de « Mise à jour des résultats ».
Historique de croissance de base de données
Le nombre de contacts ajoutés à votre base de données pendant un délai déterminé s’affiche dans cette rubrique. Il vous est possible d’établir le délai souhaité en le sélectionnant dans le menu déroulant, situé en haut à droite. Les calculs présentés dans le diagramme et sur le tableau ci-dessous sont cumulés. En effet, outre leurs statuts, ils représentent le total cumulé de tous les contacts ajoutés à la base de données durant cette période. Si le nombre de contacts est réduit par la suppression des saisies invalides ou par le traitement des répétitions, les calculs de cette rubrique ne seront pas affectés.
NB : Le nombre exact des contacts est indiqué dans la boite en haut de la barre de défilement bleue. Il est possible de basculer avec ou sans cette fonction en la cliquant avec la souris.
Une analyse plus détaillée des contacts ajoutés est indiquée/fournie dans le tableau sous le diagramme.
Origines
L’onglet « Origines » affiche quels contacts ont été inclus par la liste d’import, de formulaires d’inscription et de saisies manuelles. Il est possible de supprimer les contacts importés en cochant la case Exclure les Imports.
Formulaires Populaires
L’onglet Formulaires Populaires énumère les trois formulaires d’inscription les plus fréquemment utilisés, ainsi que le nombre de contacts ajoutés grâce à ces formulaires.
Statut de Campagne
Un aperçu de l’activité la plus récente de votre campagne est affichée dans cette rubrique. Il vous est possible de déterminer le nombre de campagnes énumérées/listées par le menu déroulant dans le coin en haut à droite.
Lancement des campagnes récentes
Les dernières campagnes effectuées sont indiquées sous cet onglet, comportant le nombre d’e-mails prévus et la progression d’envoi. Les taux de retours, d'ouvertures et de clics sont aussi indiqués. Cliquez à droite sur l’icône « Vue » pour de plus amples renseignements sur une campagne. Pour ouvrir la page « Aperçu de la Campagne », cliquez sur Rapports & Analyses et consultez la liste complète de toutes les campagnes lancées.
Campagnes en cours ne sont pas visibles ici.
Editions des dernières campagnes
Les dernières campagnes qui ont été rectifiées sont affichées sous cet onglet. Les destinataires prévus de la campagne sont proposés dans la colonne Type, tel déterminés dans les Paramètres de Campagne de la rubrique Origine du destinataire. Cliquez sur l'icône de droite « Modifier » pour accéder à la page des paramètres des Campagnes.
Les campagnes en cours et celles qui ont été déjà lancées ne sont pas visibles ici.
Campagnes les plus récentes
Les campagnes les plus récentes qui ont été lancées sont affichées sous cet onglet. Cliquez sur l’icône de droite « Modifier » pour accéder à une campagne. Cliquez sur l'icône de droite « Vue » pour visualiser les résultats de la campagne. Il est aussi possible de consulter la liste entière des campagnes en cliquant sur « Voir toutes les campagnes en cours »
Lorsqu'un utilisateur ouvre le Tableau de bord sans que Flash Player ne soit installé (ou possède une version antérieure), il sera invité à télécharger la version la plus récente.
.
Centre de démarrage express (Quickstart-Center)
Le Centre de Démarrage Express (Quickstart-Center) est adapté pour donner/fournir aux nouveaux utilisateurs d´emarsys xpress une présentation facile/simple de l’application.
Toutes les fonctions requises pour la réussite du lancement d’une campagne sont présentées dans trois colonnes :
• Préparation de votre Campagne
• Création de votre Campagne
• Après le Lancement / Suivi après le lancement
Vous serez guidé dans la procédure de préparation, de lancement et d’analyse d’une campagne en suivant/ grâce aux (les) liens présents dans les colonnes. Les actions principales pouvant/devant être effectuées sont affichées dans la partie supérieure de chaque colonne, comportant les fonctions avancées pour perfectionner vos campagnes énumérées en dessous.
Lors de l’ouverture d’une page avec le Centre de démarrage express (Quickstart Center), un bouton apparaitra en bas à droite de votre page, vous permettant de revenir immédiatement au Centre de démarrage express (Quickstart Center). Ce bouton n’apparaît pas lors de l’ouverture normale d’une page (ex : depuis un menu de navigation).
Vous serez invité à sélectionner d'abord une campagne pour effectuer certaines actions/ Vous serez invité à préslectionner une campagne/ Vous devrez sélectionner une campagne au préalable afin/avant d’effectuer certaines actions. Afin de créer une nouvelle campagne basée sur une campagne déjà existante, il vous est possible de la sélectionner à partir d'une liste où figurent toutes les campagnes de votre programme. Afin de consulter les résultats d’une campagne en particulier, il vous est possible de la sélectionner à partir d’une liste de toutes les campagnes lancées, y compris les supprimées.
English to German: Technology Course
Source text - English Introduction to
Hardware
The physical components of a computer, such as the CPU, hard drive, and so on.
Hardware also refers to peripheral equipment, including monitors and printers.
CPU
The central processing unit is a set of electronic components inside the computer that interprets your input (such as keystrokes and mouse operations), processes it, and provides output.
Motherboard
A large electronic circuit board inside the system unit (box) that houses the CPU and other components.
All input/output devices are connected to the motherboard.
Keyboard
An input device for entering alphanumeric characters.
You can also use the keyboard to navigate menus, execute commands, and enter other program instructions.
Translation - German Einleitung zu
Hardware
Die physikalische Bestandeile eines Computers, zum Beispiel Prozessor (CPU), Festplatte, u.a.
Zu Hardware gehören Peripheriegeräte, z.B. Bildschirme und Drucker.
CPU ( die Zentrale Verarbeitungseinheit; Abk. der Prozessor)
Die zentrale Verarbeitungseinheit ist ein Set von elektronischen Bestandteilen innerhalb des Computers, das Ihre Eingaben interpretiert (z.B. Tastenanschlag oder Tastendruck und Mausbefehle), überarbeitet sie und stellt Datenausgaben zur Verfügung.
Systemplatine (Mutterplatine, Hauptplatine)
Ein Großes elektronische Leiterplatte innerhalb des Systemsgerätes (box) das behäusert der Prozessor und mehrere Bestandteile.
Alle Ein-/Ausgabegeräte (E/A) sind mit der Hauptplatine verbunden.
Tastatur
Ein Eingabegerät, das zur Eingabe von alphanumerischen Zeichen verwendet wird.
Sie können auch die Tastatur verwenden um durch das Menü zu navigieren, Befehle auszuführen und anderen Programmbefehlen einzugeben.
English to French: English-French
Source text - English At the meeting with management, the senior inspector should take the lead, explaining the purpose of the inspection, giving the establishment a third party view of the status of the establishment and its operations from a regulatory perspective. The session should begin with general remarks pointing out any positive comments that are appropriate, then, explain that the report contains only the deviations or non compliances noted during the inspection. Anything that is observed to be satisfactory, good and in compliance is not mentioned on the report. Next, proceed through the report mentioning all the critical and major deficiencies. Finally, describe the follow-up action expected (i.e. action plan).
Corrective action should always include planning with front-line management so that the problem will not recur. Urgency of corrective actions must always be measured by the degree of existing hazard related to health and safety issues.
Translation - French Lors de la réunion avec la gestion, l'inspecteur en chef devrait prendre charge, expliquant le but de l'inspection, donnant à l'établissement un avis de tiers du statut de l'établissement et de ses opérations d'une perspective de normalisation. La session devrait commencer par des remarques générales précisant tous les commentaires positifs qui sont appropriés, puis, expliquez que le rapport contient seulement les déviations ou les non-conformités remarquées pendant l'inspection. Ensuite, continuez avec le rapport en mentionnant toutes les carences critiques et principales. En conclusion, décrivez l'action à suivre prévue (par exemple un plan d'action)
La modalité de reprise devrait toujours inclure la planification avec la gestion de première ligne de sorte que le problème ne se reproduise plus. L'urgence des modalités de reprise doit toujours être mesurée par le degré de risque existant lié aux issues de salubrité et de sûreté
German to French: Gesetzesentwurf
Source text - German Enfin, la mise en place de dispositions améliorant la protection et l’information des consommateurs de ce secteur permettra le développement des offres commerciales dans un cadre lisible et sécurisant pour tous. La création de médiateurs du secteur va également dans le sens d’une meilleure prise en compte des intérêts des consommateurs.
Translation - French Die Positionierung, die den Schutz und die Information der Verbraucher dieses Bereichs verbessert, wird die Entwicklung der Handelsangebote endlich in einem nachvollziehbaren Rahmen erlauben und für alle sichern. Die Schaffung von Bereichsvermittlern geht ebenfalls in Richtung einer besseren Berücksichtigung der Verbraucherinteressen.
French to German: Projet de fusion
Source text - French L’opération envisagée créerait un ensemble industriel qui pourrait bénéficier de la taille critique et de la robustesse financière indispensables dans un paysage énergétique européen en pleine recomposition.
La sécurité de l’approvisionnement énergétique suppose des opérateurs d’envergure, capables d’assumer financièrement la construction de nouvelles infrastructures indispensables au bon fonctionnement du secteur énergétique et en mesure de traiter d’égal à égal avec les pays producteurs extra-européens.
Translation - German Die beabsichtigte Operation würde eine industrielle Gesamtheit (Zusammenarbeit) schaffen , die von der prüfenden Größe und von der finanziellen Robustheit unerlässlich in einer europäischen energetischen Landschaft in voller Rekonstruktion.
Die Sicherheit der energetischen Versorgung hält (beschäftigt) erstklassige Bedienungspersonal, fähig um die finanziellen Konstruktionen von neuen Infrakstruturen, die unerlässlich sind zur der gute Fonktiounierung des Energiesektor, zu übernehmen und in der lage sind gleich zu handeln mit Extra-Europäischen Herstellern.