This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Greek to Italian: Προμελέτη περιβαλλοντικών επιπτώσεων General field: Science Detailed field: Geology
Source text - Greek 5.Γ.1 Γενικά στοιχεία
Το τοπίο της περιοχής μελέτης διαμορφώνεται από ένα σύνολο χαρακτηριστικών στοιχείων, που είναι κυρίως αποτέλεσμα των φυσικών παραγόντων και λιγότερο της ανθρώπινης παρουσίας και χρήσης της γης (αγροτικό τοπίο - οικισμοί). Με την επίδραση των παραγόντων αυτών (χλωρίδα, κλίμα, ορογραφική διαμόρφωση, γεωλογική σύνθεση και ιστορία) διαμορφώνονται στον Ελλαδικό χώρο πέντε κυρίως ζώνες βλάστησης, που διακρίνονται χλωριδικά, οικολογικά, φυσιογνωμικά και ιστορικά. Ως προς την περιγραφή και διάκριση των ζωνών αυτών θα ακολουθήσουμε αυτή που δίνεται από τον Σ. Ντάφη. Αυτός χρησιμοποιεί τις ανώτερες φυτοκοινωνικές μονάδες του συστήματος του Braun - Blanquel (τάξη, σύνδεσμος, φυτοκοινωνία) και ακολουθεί την ταξινόμηση της βλάστησης της ΝΑ, Ευρώπης, που έγινε από τον Horvaf, με μικρές μόνο αποκλίσεις,
Translation - Italian 5.G.1 Elementi generali
Il paesaggio dell’area oggetto di studio è costituito da un’insieme di elementi caratteristici, che sono principalmente il risultato di fattori naturali e in minor misura della presenza umana e dell'utilizzo del suolo (agricoltura – insediamenti).
Sotto l’azione dei suddetti fattori (flora, clima, formazione orografica, composizione geologica e storia) si vengono a formare nel territorio ellenico cinque fondamentali fasce vegetative distinte per flora, ecologia, fisionomia e storia.
Per quanto riguarda la descrizione e la distinzione di queste fasce seguiremo la distinzione data da S.Dafis il quale si serve delle unità superiori di comunità vegetali di Braun- Branquel (classe, associazione, fitocenosi) e segue la tassonomia della vegetazione dell’Europa nord-orientale, realizzata da Horvaf, con leggere modifiche.
English to Italian: Candy rain General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English SYNOPSIS: Based on true stories, CANDY RAIN tells four intimate, lyrical stories of women in love with women in contemporary Taipei.
Having broken up with her boyfriend and quarreled with her family, Jessie decided to restart her life in Taipei. Her highschool friend and secret admirer-Pon, told her, “I’ll take care of you.” U is an Aries. She protects herself well. She has been looking for the ideal love but
she doesn’t know where it is.
Spancer is in love with Summer, who is getting married. Before saying goodbye, they promise a reunion in 10 years’ time.
Ricky’s relationships are always filled with violence. Like fireworks, magnificent but short. For Ricky, It’s a vicious cycle.
Some people are happy together.
Some people are happier when they are not together.
Some people are unhappy because they can’t be together.
And some will never by happy even if they are together
Translation - Italian SINOSSI DEL FILM: Tratto da storie vere, Candy Rain racconta quattro storie intime e poetiche di donne innamorate di donne nella Taipei contemporanea.
Dopo essersi lasciata con il proprio ragazzo e dopo aver litigato con la propria famiglia, Jessie decide di ricominciare la sua vita a Taipei. Pon, sua compagna di liceo e ammiratrice segreta, le ha detto “Mi prenderò cura di te”.
U è dell’Ariete e si sa proteggere bene. E' sempre a caccia del suo amore ideale ma non sa dove trovarlo. Spancer è innamorata di Summer, che sta per sposarsi. Prima di dirsi addio, promettono di ritrovarsi di lì a dieci anni. Le relazioni di Ricky invece sono sempre violente: come fuochi di artificio, meravigliose ma brevi. Per Ricky è un circolo vizioso.
Alcuni sono felici insieme.
Alcuni sono più felici quando non stanno insieme.
Alcuni sono infelici perché non possono stare insieme.
E alcuni non saranno mai felici anche se stanno insieme.
Greek to Italian: Eνοικιαζόμενα δωμάτια General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Greek Τα ενοικιαζόμενα δωμάτια XXXXX είναι μια οικογενειακή επιχείρηση που βρίσκεται μόλις 50 μέτρα από την παραλία της Βασιλικής, προσδοκώντας να σας χαρίσει ήρεμες και ευχάριστες διακοπές.
Μέσα σ’ έναν καταπράσινο κήπο γεμάτο λουλούδια, το κατάλυμά μας έχει πολλούς πιστούς φιλοξενούμενους που έρχονται για διακοπές στον κόλπο της Βασιλικής, είτε για windsurf στην παραλία του χωριού, είτε για πεζοπορίες, ποδηλασία και ήσυχα καλοκαίρια κοντά στη φύση.
Το XXXXX είναι ιδανικός προορισμός για όσους θέλουν να απολαύσουν μια ήσυχη, άνετη και οικονομική διαμονή λίγα βήματα μακριά από οτιδήποτε επιθυμήσουν.
Το XXXXX βρίσκεται στο τουριστικό θέρετρο της Βασιλικής. Η Βασιλική είναι ένα από τα πιο όμορφα ψαροχώρια του Ιονίου και βρίσκεται στο νότιο τμήμα της Λευκάδας. Συνδυάζει καταπράσινα βουνά με πεντακάθαρα γαλαζοπράσινα νερά. Διαθέτει μια από τις ωραιότερες παραλίες της Λευκάδας, η οποία αποτελεί πόλο έλξης για χιλιάδες τουρίστες καθώς θεωρείται μία από τις καλύτερες παραλίες της μεσογείου για windsurfing. Ο άνεμος που έρχεται από τα ψηλά βουνά και κατεβαίνει προς το κενό της πεδιάδας δημιουργεί τις κατάλληλες συνθήκες για την άσκηση της ιστιοσανίδας.
Translation - Italian L'affitta-camere XXXXX (XXXXX) è piccola pensione a conduzione famigliare, situata a soli 50 metri dalla spiaggia di Vassiliki, in grado di offrirvi un soggiorno tranquillo e piacevole.
La nostra struttura è immersa in un verde giardino pieno di fiori. Numerosi sono gli ospiti abituali che regolarmente trascorrono le loro vacanze presso il golfo di Vassiliki praticando windsurf sulla spiaggia locale, escursionismo, ciclismo e godendosi delle estati tranquille a contatto con la natura.
XXXXX è la destinazione ideale per quanti vogliono godersi un soggiorno tranquillo, confortevole e a basso costo, a pochi passi da tutto quello di cui hanno bisogno. XXXXX si trova nel centro turistico di Vassiliki, che è uno dei più bei villaggi di pescatori dello Ionio, situato nella parte sud di Lefkada. Nel villaggio, verdi montagne si sposano con limpide acque dal colore azzurro-verde, includendo le più belle spiagge di Lefkada. Lefkada è un polo di attrazione per migliaia di turisti ed è considerata una delle migliori coste del Mediterraneo per praticare windsurfing. Il vento, scendendo dalle alte montagne verso il vuoto della pianura, crea le condizioni adatte per praticare windsurfing.
English to Italian: Living like a local in Westminster General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English When visiting London, you’ll be hard-pressed to find a neighborhood with more beautiful landmarks than Westminster. From the Big Ben and the Houses of Parliament to Westminster Abbey and Buckingham Palace, Westminster is the beating heart of the politics and royal life in London. On your visit to the city, you’ll get to feel like a king or queen when you choose to stay in this gorgeous neighborhood!
Westminster is one of the most central neighborhoods in London. It’s roughly bordered by Mayfair and the bustling Trafalgar Square to the north, Knightsbridge and Sloane Street to the west, and the River Thames to the south and east. The neighborhood is part of the London borough City of Westminster, and not only houses some of London’s most famous landmarks, but also two beautiful parks. There are several subway stations in the neighborhood, making it really easy to travel around town. From the Changing of the Guard at Buckingham Palace to the busy government workers around Parliament Square, you’ll feel completely immersed in London life by staying in this area. Welcome to Westminster!
Translation - Italian Quando visitate Londra, avrete difficoltà a trovare un quartiere con dei luoghi d’interesse più belli di quelli di Westminster. Dal Big Ben alle Houses of Parliament, fino a Westminster Abbey e Buckingham Palace, Westminster è il cuore pulsante della vita politica e reale di Londra. Nel corso della vostra visita, vi sentirete come un re o una regina, se scegliete di stare in questo magnifico quartiere!
Westminster è uno dei quartieri più centrali di Londra. Confina grossomodo con Mayfair e la vivace Trafalgar Square a nord, Knightsbridge e Sloane Street a ovest e con il fiume Tamigi a sud e a est. Il quartiere è parte del distretto londinese City of Westminster, e ospita non solo alcuni dei luoghi d’interesse più famosi di Londra, ma anche due bellissimi parchi. Ci sono numerose stazioni della metropolitana in zona, che rendono molto facile muoversi in giro per la città. Dal Cambio della Guardia a Buckingham Palace fino agli indaffarati dipendenti del governo attorno a Parliament Square, vi sentirete totalmente immersi nella vita londinese quando alloggiate in questa zona. Benvenuti a Westminster!
English to Italian: Tosta de alcachofas a la plancha con queso de cabra General field: Other Detailed field: Cooking / Culinary
Source text - English Ingredientes:
1 frasco de alcachofas de calidad (prohibido escatimar)
1 pedazo de queso fresco de cabra
2 rebanadas de pan de pueblo
1 cucharada de ajo seco molido
Pimentón de la Vera dulce
Vinagre balsámico de frambuesa
Aceite de oliva virgen extra
Sal en escamas
Elaboración:
Escurrir las alcachofas en un colador. Enjuagar y volver a escurrir.
Manchar la plancha (o wok) con aceite de oliva. Calentar a fuego medio, y saltear las alcachofas con ajo seco molido y sal. Remover insistentemente durante unos 10 minutos.
Cortar las rebanadas de pan, tostarlas, colocarlas sobre sendos platos, y regarlas con aceite de oliva virgen extra.
Rallar el queso con un rallador fino.
Una vez salteadas las alcachofas, colocarlas sobre el pan, sin miedo a que se desparramen por el plato. Hacer lo mismo con el queso rallado de cabra.
Regar la tosta con unas gotas de aceite de oliva. Espolvorear pimentón de la Vera dulce.
Dibujar una “X” en el plato con vinagre balsámico de frambuesa.
Translation - Italian Crostoni di pane con cuore di carciofi e formaggio
Ingredienti:
• 1 barattolo di carciofi di qualità (vietato lesinare)
• 1 pezzo di formaggio fresco di capra
• 2 fette di pane casereccio
• 1 cucchiaio di aglio secco tritato
• paprika dolce
• aceto balsamico di lamponi
• olio extra vergine d’oliva
• sale a scaglie
Preparazione:
Scolare i carciofi in un colino. Risciacquare e scolare di nuovo. Ungere la piastra (o wok) con l’olio d’oliva. Riscaldare a fuoco medio, saltare i carciofi con l’aglio secco tritato e il sale. Voltare i carciofi costantemente per 10 minuti.
Tagliare le fette di pane, tostarle, collocarle ognuna sopra un piatto e cospargerle con olio extra vergine d’oliva. Grattugiare il formaggio con una grattugia fine.
Una volta saltati i carciofi, posizionarli sul pane, senza temere che si spargano sul piatto. Fare lo stesso con il formaggio di capra grattugiato. Cospargere il pane tostato con alcune gocce di olio d’oliva. Spolverare con della paprica dolce. Con l’aceto balsamico di lamponi, tracciare una croce sul piatto.
English to Italian: Tower of Saviours - Game General field: Tech/Engineering Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English In ancient century, humans built up Enochian Tower, attempting to reach Gods. However, Devils in Hell tried to exploit the Tower to invade Heaven. A bloody war between Gods, Devils and Humans broke out, triggering Gods' anger. Gods tore down the Tower's top and sealed Devils in it. As time goes by, wars among Three Worlds continue to disturb humankind. The last hope lies on the Summoners who can unleash the Seals and wipe out all the Devils!
Translation - Italian Nella notte dei tempi, gli umani costruirono l'Enochian Tower cercando di raggiundere gli Dei. Tuttavia, i Diavoli degli Inferi tentarono di sfruttare la torre per invadere il Paradiso. Scoppiò una guerra insanguinata tra gli Dei, i Diavoli e gli Umani, scatenando l'ira degli Dei. Gli Dei demolirono la vetta della torre e vi rinchiusero i Diavoli. Col passare del tempo, le guerre tra i tre mondi continuarono ad infastidire l'umanità. L'ultima speranza è riposta negli Invocatori che possono sciogliere i sigilli e sterminare i Diavoli!
English to Italian (Cambridge University (ESOL Examinations)) Greek to Italian (Università degli Studi di Bari) Greek to Italian (Tribunale di Bari) Greek to Italian (Greece:Insititute for Balkan studies) English to Italian (Tribunale di Bari)
English to Italian (Università degli Studi di Bari) Greek to Italian (National and Capodistrian University of Athens) English to Italian (University of Leeds) Spanish to Italian (University of Leeds)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Microsoft Access, Powerpoint, Trados Studio
You are organizing an international event and want to make sure that speakers and audience understand each other, without speaking the same language...
...you will need a conference interpreter
...or you are planning to reach a wider audience offering them your products or services,
you will definitely need a translator.
I can help find the right words, offering the following services
- Conference interpreting (consecutive. simultaneous, chuchotage) from English into Italian and viceversa - also available online;
- Translation and localization from English, Greek and Spanish into Italian.