This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Vanguard Group General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English A balanced diet looks different for everyone. So does a balanced investment portfolio. We’ll help you find your ideal mix.
You might be thinking "But this time is different" with regard to the upcoming election's impact on the markets. But is it really different? XXXX, Vanguard Americas chief economist, provides some insight in this recent blog:
Every successful investing journey starts with a set of clear goals, whether they’re as big as retirement or as small as what’s in your backyard. What’s your investing goal?
We know the future is impossible to plan—but having an emergency fund can make those unplanned events a little easier to handle. Learn more about our options for your emergency fund:
Stocks. Mutual funds. ETFs. How are they different, and where should you start? We’ll help you narrow down your investing choices.
Translation - Spanish Una dieta balanceada varía de persona a persona, también un portafolio de inversiones balanceado. Le ayudamos a encontrar la combinación ideal.
Puede estar pensando “pero esta vez es diferente” en relación al impacto de las siguientes elecciones en los mercados. Pero, ¿realmente lo es? XXXX, economista en jefe de Vanguard Américas, nos comparte su conocimiento en este nuevo blog:
Cada travesía de inversión exitosa empieza con objetivos claros, ya sea tan grande como retirarse o tan pequeño como lo que está en su patio trasero. ¿Cuál es su objetivo para invertir?
Cualquier buen plan deja lugar a imprevistos — tener un fondo de emergencia puede hacer que esos imprevistos sean más fáciles de manejar. Más información sobre nuestras opciones para sus fondos de emergencia en:
Acciones. Fondos mutuos. Fondos cotizados (ETF). ¿En qué son diferentes y dónde comenzar? Le ayudaremos filtrar sus opciones de inversión.
English to Spanish: PlayStation General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English Play Has No Limits
Experience lightning-fast loading with an ultra-high speed SSD, deeper immersion with support for haptic feedback, adaptive triggers and 3D Audio*, and an all-new generation of incredible PlayStation® games.
Stunning games
Marvel at incredible graphics and experience new PS5 features.
Ray tracing
Immerse yourself in worlds with a new level of realism as rays of light are individually simulated, creating true-to-life shadows and reflections in supported PS5 games.
Translation - Spanish Juega sin límites.
Siente la experiencia de carga a la velocidad del rayo con un SSD de ultra alta velocidad, una inmersión más profunda que soporta retroalimentación táctil, audio 3D* y botones que se adaptan, y una totalmente nueva generación de juegos increíbles de PlayStation.
Juegos increíbles
Asómbrate ante las gráficas increíbles y siente las nuevas características del PS5.
Trazado de rayos
Sumérgete en mundos con un nuevo nivel de realismo con rayos de luz simulados individualmente, que crean sombras y reflejos realistas en juegos para el PS5.
English to Spanish: Johnnie Walker General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English Make it personal
The gift for those that walk with you
Translation - Spanish Tómelo personal…izado
El regalo para los que caminan con usted
English to Spanish: IBM Cloud General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English The first high-trust, unified architecture built to address the challenges facing CSPs
Conquering enterprise modernization with IBM Cloud
IBM Cloud gives you more ways to elevate the value of your data with new insights and AI
Out think limits
Build once. Move and manage easily on premise or across any cloud.
The world is going hybrid with IBM
Build for the future using a smarter cloud architecture with IBM
IBM is bringing the power of hybrid cloud architecture to businesses everywhere.
Migrate efficiently on your terms
Translation - Spanish La primera arquitectura unificada de alto nivel de confianza diseñada para solucionar los desafíos de los PSN (CSP).
Conquistando la modernización empresarial con IBM
IBM le da más maneras para elevar el valor de sus datos con nueva información e IA
Piense más allá de los límites
Construya una vez. Mueva y administre con facilidad, localmente o a través de cualquier nube.
El mundo se está volviendo híbrido con IBM
Construya para el futuro usando una arquitectura más inteligente con IBM
IBM está llevando el poder de la arquitectura de nube híbrida a negocios en todo el mundo.
Migre eficientemente como y cuando quiera
English to Spanish: Apple General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English Mac book. Power. Its in the air.
The future of health is on your wrist.
Store it all. Access it anywhere.
Magic like you’ve never heard.
All your devices.
One seamless experience.
Heavy on features.
Light on price.
Translation - Spanish Mac book El poder. Está en el air…e.
El futuro de tu salud está en tu brazo.
Guarda todo. Velo donde quieras.
Magia como nunca la has tenido.
Todos tus dispositivos.
Una experiencia fluida.
Características pesadas.
Precio ligero.
English to Spanish: Microsoft Azure General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English Find out how to power up your developer teams while boosting your business performance and innovation.
Go beyond the limits of your on-premises datacenter with more than 60 Azure regions.
Future-proof your network, reduce costs, and create new revenue with carrier-grade 5G solutions.
On-premises, hybrid, multicloud, or at the edge—create secure, future-ready cloud solutions on Azure
Work from anywhere
Deploy and scale Windows Virtual Desktops and apps in minutes to enable secure, remote work.
Translation - Spanish Descubra como darle más poder a sus equipos de desarrolladores mientras aumenta el desempeño y la innovación de su negocio.
Vaya más allá de los límites de su centro de datos local con más de 60 regiones Azure.
Protega su negocio del futuro, reduzca costos y cree nuevos ingresos con soluciones 5G de nivel de telefonía.
Locales, híbridas, nubes múltiples o de borde— cree soluciones de nube seguras y listas para el futuro en Azure
Trabajo desde cualquier lugar
Despliegue y escale en minutos Escritorios Virtuales Windows y aplicaciones para permitir trabajo seguro a distancia.
English to Spanish: Quantum Biology and Quantum Chemistry General field: Science Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - English The number of proven facts is still rather small. Many hypotheses that are formulated today may be found to have lacked either visionary power or truth by tomorrow. We will therefore start on well-established physical grounds and recapitulate some typical quantum phenomena. We will then elucidate the issue of decoherence and dephasing, which are believed to be central in the transition between the quantum and the classical world. They are often regarded to be the limiting factors if we want to observe quantum effects on the macroscopic scale of life. Next, we give an overview over modern theories and experiments at the interface between quantum physics and biology. The final section will be devoted to open speculations, some of which still face less supporting experimental evidence than theoretical counterarguments.
Experimental studies at the interface between quantum physics and the life sciences have so far been focused on two different questions: (1) can genuine quantum phenomena be realized with biomolecules?
Photon antibunching in proteins (Sanchez-Mosteiro et al., 2004), the quantum delocalization of biodyes in matter-wave interferometry (Hackermüller et al., 2003) and the implementation of elementary quantum algorithms in nucleotides (Jones and Mosca, 1999) are some recent examples.
These experiments are optimized for revealing fundamental physics, such as quantum statistics, delocalization, and entanglement. But they all also show that quantum phenomena are best observed in near-perfect isolation from the environment or at ultralow temperatures, in order to avoid the detrimental influence of decoherence and dephasing. They are thus not representative for life as such. (2) Are nontrivial quantum phenomena relevant for life?
Nontrivial quantum phenomena are here defined by the presence of long-ranged, long-lived, or multiparticle quantum coherences, the explicit use of quantum entanglement, the relevance of single photons, or single spins triggering macroscopic phenomena.
Photosynthesis, the process of vision, the sense of smell, or the magnetic orientation of migrant birds are currently hot topics in this context. In many of these cases the discussion still circles around the best interpretation of recent experimental and theoretical findings.
Translation - Spanish El número de hechos probados es relativamente pequeño. Muchas hipótesis que son formuladas hoy en día se podrá encontrar el día de mañana que les falto poder visionario o verdad. Por esto empezaremos en terreno físico firme y recapitularemos algunos fenómenos cuánticos típicos. Después dilucidaremos el asunto de la decoherencia y del defaseamiento, que se cree que son centrales en la transición entre el mundo cuántico y el clásico. Frecuentemente son percibidos como factores limitantes si queremos observar efectos cuánticos al nivel macroscópico de la vida. En seguida, damos un resumen sobre experimentos y teorías modernas en la interfaz entre la física cuántica y la biología. La sección final estará dedicada a especulaciones abiertas, algunas de las cuales enfrentan aún menos evidencia experimental que las respalde que contraargumentos teóricos.
Los estudios experimentales en la interfaz entre la física cuántica y las ciencias de la vida se han enfocado en dos preguntas diferentes: (1) ¿pueden los fenómenos cuánticos genuinos realizarse con biomoléculas?
El anti-agrupamiento (photon antibunching) en proteínas (Sanchez-Mosteiro et ál., 2004), la deslocalización cuántica de bio-tintes en la interferometría de materia-onda (Hackermüller et ál., 2003) y la implementación de algoritmos cuánticos elementales en nucleótidos (Jones and Mosca, 1999) son algunos ejemplos recientes.
Estos experimentos están optimizados para revelar la física fundamental, como las estadísticas cuánticas, deslocalización, y enlazamiento cuántico. Pero todas ellas muestran que los fenómenos cuánticos son mejor observados en un aislamiento casi perfecto del ambiente o en temperaturas ultra bajas, para evitar la influencia dañina de la decoherencia y del defasamiento. Por lo tanto, no son representativos de la vida como tal. (2) ¿Son los fenómenos cuánticos no triviales importantes para la vida?
Los fenómenos cuánticos no triviales son definidos aquí por la presencia de coherencias cuánticas de amplio rango, de vida larga o de multipartículas, el uso explícito de enlazamiento cuántico, la importancia de fotones únicos, o giros (spins) únicos que desencadenen fenómenos macroscópicos.
La fotosíntesis, el proceso de visión, el sentido del olfato, o la orientación magnética de aves migratorias son temas candentes en este contexto. En muchos de estos casos la discusión aún circula alrededor de la mejor interpretación de descubrimientos experimentales y teóricos recientes.
English to Spanish: Biosimilarity General field: Science Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - English In evaluating a sponsor’s demonstration of biosimilarity, FDA will consider the totality of the data and information submitted in the application, including structural and functional characterization, nonclinical evaluation, human PK and PD data, clinical immunogenicity data, and comparative clinical study(ies) data. FDA intends to use a risk-based approach to evaluate all available data and information submitted in support of the biosimilarity of the proposed product.
Translation - Spanish Al evaluar la demostración de biosimilitud de un patrocinador, la FDA tendrá en consideración el total de los datos e información presentada en la solicitud, incluyendo caracterización estructural y funcional, evaluación no clínica, datos FC y FD humanos, datos clínicos de inmunogenicidad, y datos de estudio(s) clínico(s) comparativo(s). La intención de la FDA es usar un método basado en riesgos para evaluar todos los datos e información presentados en apoyo de la biosimilitud del producto propuesto.
English to Spanish: Law General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English 15. Events of Default. Lessee shall be in default under this Agreement upon the happening of any of the following events or conditions ("Events of Default") during the Term of this Agreement:
(a) Lessee should fail to pay any sum required to be paid under this Agreement on or before the due date and such failure shall continue for 10 consecutive days;
(b) Lessee shall fail at any time to procure or maintain any insurance coverage required by Section 6;
(c) Lessee should fail to perform or observe any covenant, condition or agreement (other than the payment of any sums required to be paid under this Agreement and other than the obligation to procure and maintain any insurance coverage required by Section 6) in this Agreement or any schedule or any supplement or any rider to it and such failure shall continue for 30 days after receipt by Lessee of written notice of such failure or performance;
(d) Lessee shall consent to the appointment of a receiver, trustee or liquidator of itself or of a substantial part of its property, or shall admit in writing its inability to pay its debts generally as they come due, or shall make a general assignment for the benefit of creditors, or shall file a voluntary petition in bankruptcy or a voluntary petition or an answer seeking reorganization in a proceeding under any bankruptcy laws (as now or later in effect) or any answer admitting the material allegations of a petition filed against Lessee in any such proceedings, or Lessee shall by voluntary petition, answer or consent, seek relief under the provisions of any other now existing or future bankruptcy or other similar law providing for the reorganization or winding-up of corporations, or providing for an agreement, composition, extension or adjustment with its creditors;
Translation - Spanish 15. Casos de Mora. Se considerará moroso al arrendatario de acuerdo con este Contrato al ocurrir cualquiera de los siguientes eventos o condiciones (“Casos de mora”) durante la duración de este Contrato.
(a) Que El arrendatario deje de pagar cualquier suma que requiera ser pagada según este contrato en o antes de la fecha debida y tal situación continúe por 10 días consecutivos;
(b) Que El arrendatario deje en cualquier momento de adquirir o mantener la cobertura de seguros requerida por la Sección 6;
(c) Que El arrendatario deje de cumplir u observar cualquier convenio, condición o acuerdo (además del pago de cualquier suma que requiera ser pagada de acuerdo con este Contrato o de la obligación de obtener y mantener la cobertura de seguro requerida por la Sección 6) en este Contrato o cualquier plazo o cualquier anexo o agregado a él y que tal situación continúe por 30 días después de la recepción por parte del Arrendatario de la notificación por escrito de dicha negligencia o cumplimiento;
(d) El arrendatario debe consentir en designar a un administrador judicial, administrador o liquidador de si mismo o de una parte substancial de su propiedad, o debe admitir por escrito su incapacidad para pagar sus deudas en general a medida que se vencen, o debe hacer una asignación general para el benefició de los acreedores, o debe presentar una petición voluntaria de bancarrota o una petición voluntaria o una respuesta que busque la reorganización en una diligencia de acuerdo con cualquiera de las leyes de bancarrota (que estén en efecto en este momento o en un futuro) o cualquier respuesta admitiendo los alegatos de una petición hecha en contra del Arrendatario en cualquiera de tales diligencias, o el Arrendatario deberá por petición voluntaria, responder o consentir, buscar protección bajo las previsiones de cualquier otra ley de bancarrota existente o futura u otra ley similar que prevea la reorganización o la consumación de corporaciones, o que prevea un acuerdo, composición, extensión o ajuste con sus acreedores;
English to Spanish: Oil and Gas Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - English Completion
The new well completion design incorporates two new technologies; external isolation swell packers, and SAS with inflow control devices (ICDs) (which were not proven or available when screening the original completion designs). The new completion design for Chayvo wells positions SAS across the weaker, more permeable formation to provide a sand free completion. These SAS incorporate ICDS (or chokes) to reduce flow from the high permeability formations which could produce gas or water if allowed to produce unrestricted. The high permeability intervals are isolated from the low permeability intervals with swell packers. The higher strength, low permeability intervals are completed with predrilled liner. Swell packers replaced cement for zonal isolation and ICDS replaced selective perforating to control flow from zones of high permeability. The key to successful zonal isolation was positioning swell packers and screens precisely across the high permeability zones. Not getting the screens in the correct position would allow the high perm zones to flow unrestricted and cause the wells to water or gas out prematurely.
Translation - Spanish Terminación
El nuevo diseño de terminación de pozo incorpora dos tecnologías nuevas; empacadores inflables de aislamiento externo, y filtros independientes (SAS) con dispositivos de control de flujo (ICD) (los cuales no habían sido probados o no estaban disponibles cuando se inspeccionaron los diseños de terminación originales). El nuevo diseño de terminación para los pozos Chayvo coloca SAS a través de la formación más débil y permeable para procurar una terminación libre de arena. Estos SAS incorporan ICDS (o estranguladores) para reducir el flujo de las formaciones de alta permeabilidad que podrían producir gas o agua si se les permite producir sin restricción. Los intervalos de permeabilidad alta están aislados de los intervalos de permeabilidad baja con empacadores inflables. Los intervalos más fuertes, de baja permeabilidad son terminados con tubería de revestimiento pre-perforada. Los empacadores inflables remplazaron al cemento en el aislamiento zonal y los ICDS remplazaron la perforación selectiva para controlar el flujo de zonas de permeabilidad alta. La clave para el aislamiento zonal exitoso fue colocar empacadores inflables y filtros precisamente a través de las zonas de permeabilidad alta. No poner los filtros en la posición correcta permitiría a las zonas de permeabilidad alta fluir sin restricción y causaría que los pozos liberaran agua o gas prematuramente.
English to Spanish: Financial Adequacy General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English None of the case studies mentions ‘climate finance’. Seven case studies (8 %) provided cost estimates, six of which were in developing countries, with budgets ranging from USD 3 million (PepsiCo) to approximately USD 516 million (Nestlé). This does not seem adequate as it is very little compared to the estimated needs of at least tens of billions US Dollars per year in developing countries. Yet the PSI case studies only represent a fraction of the international private sector’s contributions to adaptation . Adaptation-related investments can thus be expected to be significant, but the PSI case studies do not allow for a conclusion on adequacy.
Only 22 case studies indicate how long projects run, indicating a low predictability. These are mostly longer-term projects - on average they last 80 months (standard deviation: 64.2), with the longest already running since 1993, and the shortest having a 12 month duration. Only 10 case studies explicitly mention project extension. At least ten more projects hint at it, and extension of more case studies can be expected. For example, almost 60 % of the cases are carried out with a partner. As Kato et al. (2014) show, this helps to stimulate replication and scaling up, in particular where projects were successful. This feeds in the discussion on the criterion ‘sustainability’. A variety of case studies emphasize the importance of project sustainability, including for proactive protection of public water supplies and the environment in the United Kingdom to reduce costs (Thames Water), and cyclone-proof reconstruction of schools in Madagascar (CBRE and UNICEF). Others do not mention it explicitly, but could have lasting impacts through hard adaptation interventions (e.g., construction work or irrigation equipment) or soft adaptation (e.g., training and capacity building). However, only 16 case studies explicitly describe the sustainable continuation of the project itself.
Translation - Spanish Ninguno de los estudios de caso menciona “financiamiento climático”. Siete estudios de caso (8 %) dieron estimados de costo, seis de los cuales fueron hechos en países en desarrollo, con presupuestos que van desde los 3 millones USD (PepsiCo) a los 516 millones USD (Nestlé) aproximadamente. Esto no parece apropiado ya que es muy poco comparado con las necesidades estimadas de países en desarrollo de al menos decenas de miles de millones de dólares estadounidenses por año. Aun así, los estudios de caso de la ISP solo representan una fracción de las contribuciones del sector privado internacional a la adaptación. Por ello se puede esperar que las inversiones relacionadas a la adaptación sean importantes, pero los estudios de caso del ISP no permiten una conclusión sobre si son apropiados o no.
Solo 22 estudios de caso indican la duración de los proyectos, lo que señala una baja predictibilidad. Estos son mayormente proyectos de largo plazo - en promedio duran 80 meses (desviación típica: 64.2), con el de mayor duración activo desde 1993, y el de menor duración de 12 meses. Solo 10 estudios de caso mencionan explícitamente la extensión del proyecto. Al menos diez proyectos más lo insinúan, y se pueden esperar extensiones de los demás estudios de caso. Por ejemplo, casi 60 % de los casos son llevados a cabo con un socio. Como lo muestra Kato et ál. (2014), esto ayuda a estimular la duplicación y el aumento de escala, particularmente cuando los proyectos fueron exitosos. Esto alimenta la discusión sobre el criterio de la ‘sostenibilidad’. Un grupo de estudios enfatiza la importancia de la sostenibilidad del proyecto, haciendo lugar para la protección proactiva de los suministros públicos de agua potable y del ambiente en el Reino Unido para reducir costos (Thames Water), y la reconstrucción de escuelas a prueba de ciclones que no lo eran antes en Madagascar (CBRE y UNICEF). En otros no hay una mención explícita, pero podría tener impactos duraderos a través de intervenciones de adaptación dura (v. gr., trabajo de construcción o equipo de irrigación) o adaptación suave (v. gr., entrenamiento y construcción de capacidades). De cualquier manera, solo 16 estudios de caso describen explícitamente la continuación sustentable del proyecto en sí.
More
Less
Translation education
PhD - Experience
Experience
Years of experience: 35. Registered at ProZ.com: Jan 2009.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDLX, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio
I have been a translator for 32 years Translating Ideas, Not Just Words and have
produced marketing materials for 35; I have a degree in Computer sciences from
the IPN and one in Marketing from the UNAM.
Marketing: I’m detail and quality oriented, I find the art within the work I do
and when not possible I imprint the original idea in the message, I like to
create ways from which people can have a perspective that gives them a sense of
wander, and when not possible just to give them an impression good enough to
consider accepting an idea.
Specific translations: I have translated academic papers and have
the discipline to provide accurate, coherent and researched terms for
translations with a high degree of specificity. Terms like CCL# (Chemokine
ligands), to name one, have been corrected in my work.
Translations with personality: I translate the environment of the idea,
leaving each text the original personality of the author, so that each
translation has its personality and doesn’t becomes a uniformed idea.
Options: I translate within the concept of the original Idea and provide
options for my clients so they can choose how their message would sound better.
Keywords: Advertising, Public Relations, Science, Medical, Marketing, Market Research, Law, Contract, Internet, e-Commerce. See more.Advertising, Public Relations, Science, Medical, Marketing, Market Research, Law, Contract, Internet, e-Commerce, IT, Information Technology, Business, Commerce, Computers, General. See less.