Nov 16, 2012 09:37
11 yrs ago
Spanish term
Francisco Secada Vignetta
Spanish to Russian
Other
History
Имя этого человека носит аэропорт в Икитосе (Перу).
Меня интересует передача на русском языке его второй фамилии. Понятно, что она итальянская, так что по правилам итальянского языка я её должна писать "Виньетта", а по правилам испанского - "Вигнетта". Второй вариант вызывает у меня сильное сопротивление, хотя в русскоязычном Интернете встречается гораздо чаще. По-моему, сочетание "гн" в испанском вообще невозможно. Может быть, кто-нибудь знает, как это произносится в Перу, а ещё лучше, может быть кто-нибудь укажет мне какой-нибудь официальный источник написания фамилии этого (именно этого) человека на русском языке. В энциклопедии "Латинская Америка" его нет.
Меня интересует передача на русском языке его второй фамилии. Понятно, что она итальянская, так что по правилам итальянского языка я её должна писать "Виньетта", а по правилам испанского - "Вигнетта". Второй вариант вызывает у меня сильное сопротивление, хотя в русскоязычном Интернете встречается гораздо чаще. По-моему, сочетание "гн" в испанском вообще невозможно. Может быть, кто-нибудь знает, как это произносится в Перу, а ещё лучше, может быть кто-нибудь укажет мне какой-нибудь официальный источник написания фамилии этого (именно этого) человека на русском языке. В энциклопедии "Латинская Америка" его нет.
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | Виньетта | erika rubinstein |
Proposed translations
+3
23 mins
Selected
Виньетта
Имя итальянское однозначно
В Рунете оба варианта встречаются.
В Рунете оба варианта встречаются.
Peer comment(s):
agree |
Natallia Bykhautsava
: Я бы тоже написала Виньетта.
5 hrs
|
agree |
Natalia Tarasova
: логично
5 hrs
|
agree |
Olga Dyakova
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Я так и написала. "
Discussion