Jan 15, 2010 19:50
14 yrs ago
Spanish term
en tanto condiciones
Spanish to French
Other
Government / Politics
Migrations UE-ALC
Bonjour,
Je traduis un texte du Parlement européen au sujet des migrations entre l'UE et l'ALC et j'ai du mal avec cette phrase:
Además de los principales instrumentos mencionados, la OIT cuenta con un acervo regulatorio que incide también en los derechos de los trabajadores migrantes en tanto condiciones aplicables a todos los trabajadores y que están protegidos por los mismos mecanismos de control antes referidos o incluso específicos, como es el caso de la libertad de sindicación
Voici la traduction à laquelle j'ai pensé:
Outre les principaux instruments mentionnés, l’OIT dispose d’un acquis réglementaire qui a également une incidence sur les droits des travailleurs migrants en tant que conditions applicables à tous les travailleurs et qui est protégé par les mécanismes de contrôle désignés ci-dessus, voire par des mécanismes spécifiques, comme dans le cas de la liberté de se syndiquer
Qu'en pensez-vous ?
Merci de votre aide!
Gaëlle
Je traduis un texte du Parlement européen au sujet des migrations entre l'UE et l'ALC et j'ai du mal avec cette phrase:
Además de los principales instrumentos mencionados, la OIT cuenta con un acervo regulatorio que incide también en los derechos de los trabajadores migrantes en tanto condiciones aplicables a todos los trabajadores y que están protegidos por los mismos mecanismos de control antes referidos o incluso específicos, como es el caso de la libertad de sindicación
Voici la traduction à laquelle j'ai pensé:
Outre les principaux instruments mentionnés, l’OIT dispose d’un acquis réglementaire qui a également une incidence sur les droits des travailleurs migrants en tant que conditions applicables à tous les travailleurs et qui est protégé par les mécanismes de contrôle désignés ci-dessus, voire par des mécanismes spécifiques, comme dans le cas de la liberté de se syndiquer
Qu'en pensez-vous ?
Merci de votre aide!
Gaëlle
Proposed translations
(French)
5 | en tant que | Coralie A |
4 | en considération des conditions | Auqui |
3 | comme les conditions | antonita98 |
Proposed translations
12 hrs
Selected
en tant que
C'est la seule traduction a laquelle je pense et qui a un sens
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
18 hrs
comme les conditions
une proposition
3 days 10 hrs
en considération des conditions
suggestion
il manque l'accord au verbe
"tous les travailleurs et qui sont protégés par les mécanismes"
il manque l'accord au verbe
"tous les travailleurs et qui sont protégés par les mécanismes"
Something went wrong...