Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
МП
Spanish translation:
Sello / Lugar para el sello
Added to glossary by
Natalia Makeeva
Apr 24, 2011 17:09
13 yrs ago
3 viewers *
Russian term
МП
Russian to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Модель договора об открытии банковского счета. В конце указываются реквизиты банка и реквизиты клиента (юридического лица). Потом идут ФИО, подписи, и в самом самом конце две аббревиатуры МП, одна - под данными банка, другая - под данными клиента. Что это может быть? "Международное предприятие"? Я нашла "микропредприятие" в списке аббревиатур, но банк яавно микропредприятием не является. Благодарю заранее за помощь
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | Lugar del sello | Tatiana Vasilieva Kalashnikova |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Lugar del sello
МП, что обозначает "место для печати". это аббревиатура LS (locus sigili) дословно переведенная на русский язык с латыни. Я не рекомендую оставлять ее в латинском варианте в испанском документе, и думаю. что ее следует перевести как "Lugar del sello".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-24 19:01:14 GMT)
--------------------------------------------------
O simplemente "Sello"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-24 19:01:14 GMT)
--------------------------------------------------
O simplemente "Sello"
Peer comment(s):
agree |
Julio Pinel
1 hr
|
agree |
Monika Jakacka Márquez
: Basta con decir "sello" :)
23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое!"
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/269...