Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
период действия
German translation:
Gültigkeitszeitraum, Gültigkeitsdauer, Gültigkeit der Lizenz
Added to glossary by
Vanessa Kersten
Aug 20, 2008 10:28
16 yrs ago
Russian term
период действия
Russian to German
Tech/Engineering
Computers (general)
"Software Assurance" означает для любого исходного лицензированного продукта, для которого оно заказывается, право обновлять и использовать вместо исходного лицензированного продукта последнюю из версий такого продукта, которую мы сделаем доступной в течение
периода действия Software Assurance.
периода действия Software Assurance.
Proposed translations
(German)
4 +3 | Gültigkeitsperiode, Gültigkeitsdauer, Gültigkeit der Lizenz | Nadiya Kyrylenko |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
Gültigkeitsperiode, Gültigkeitsdauer, Gültigkeit der Lizenz
--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2008-08-20 10:33:18 GMT)
--------------------------------------------------
Es ist offensichtlich die "Gültigkeit der Lizenz" gemeint.
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2008-08-20 10:35:30 GMT)
--------------------------------------------------
Nach Registrierung und Freischaltung hat man meistens ein Jahr. Danach muss die Lizenz erneuert werden. Und innerhalb dieser Zeit kann die Software mit Downloads, Patchs und Updates aktualisiert und verbessert werden.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, genau!"
Something went wrong...