Glossary entry (derived from question below)
Aug 24, 2005 10:28
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term
fiala
Italian to Spanish
Other
Environment & Ecology
Sicurezza e igiene
Mettere nell'ampolla la fiala.
Estrarre il separato del fondo ampolla e metterlo nella fiala apposita.
gracias........
Estrarre il separato del fondo ampolla e metterlo nella fiala apposita.
gracias........
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | frasco/ampolla | Marina56 |
5 +1 | ampolla | Flavio Ferri-Benedetti |
3 +1 | vial | eftichismeni (X) |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
frasco/ampolla
Si, encontré en otro diccionario como traducción "Frasco" que según el diccionario de la Real Academia Española significa: Frasco: Recipiente de cuello estrecho, que sirve para contener líquidos// 2: Contenido de un frasco. Ampolla es la traducción más común. Entonces, "Poner en la ampolla el frasco". Según el diccionario di Garzanti: Fiala: piccolo recipiente di vetro, di forma cilindrica, per medicinali o profumi; 2 Bocceta di vetro panciuta e a collo lungo; ampolla; 3 Lat. Volgare: "Coppa metalica larga e bassa. Suerte.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
+1
32 mins
ampolla
Hola Marina,
es un problema... más que nada porque "fiala" también es ampolla, de forma ovalada, estrecha y alargada. Más pequeña, digamos.
Espero haberte ayudado...
Flavio
es un problema... más que nada porque "fiala" también es ampolla, de forma ovalada, estrecha y alargada. Más pequeña, digamos.
Espero haberte ayudado...
Flavio
+1
36 mins
Something went wrong...