Nov 13, 2013 01:14
11 yrs ago
6 viewers *
Italian term
Con ratei e con tfr su ratei
Italian to English
Bus/Financial
Accounting
Payroll documentation
This is part of the heading of a document entitled "Deduzioni IRAP ANNO 2012". I am seeking confirmation that "ratei" may be translated as "instalment" since since it does not appear to relate to accruals in this context, and if so would the following be accurate: "With instalments and with severance indemnities on instalments".
Thanks so much in advance, colleagues!
Thanks so much in advance, colleagues!
Proposed translations
(English)
3 +1 | including accruals and post-employment benefits on accruals | CristianaC |
4 | With instalments and with post employment benefits on instalments | Peter Cox |
Proposed translations
5 hrs
With instalments and with post employment benefits on instalments
tfr now known as post employment benefits
+1
5 hrs
including accruals and post-employment benefits on accruals
I believe this refers to labour costs -
this means that the deductions include accruals calculated on labour costs (13th- 14th months ?) and the related TFR on these costs.
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM. (X)
: and not the inveterate ProZ Romance-lingo false friend of indemnities http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/bus_financial/1...
1 hr
|
Discussion