Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
lekötelező mértékű ajándék
English translation:
(high value) gift that creates an obligation
Added to glossary by
Ildiko Santana
May 30, 2014 04:06
10 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term
lekötelező mértékű ajándék
Hungarian to English
Law/Patents
Government / Politics
hivatásetikai kódex
A "lekötelező mértékű ajándék" amerikai angol megfelelőjét keresem, esetleg értelem szerint az ezt legjobban megközelítő megfogalmazást. Előre is köszönöm az ötleteket!
Proposed translations
(English)
3 +2 | (high value) gift that creates an obligation | Katalin Horváth McClure |
3 | gift exceeding reasonable value | Tamas Elek |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
(high value) gift that creates an obligation
Értelem szerint, körülírva.
Használati példák:
http://what-when-how.com/ancient-europe/trade-and-exchange-d...
"Reciprocity refers to balanced exchange between relatively equal individuals, whether it involves everyday items or a gift that creates an obligation for a reciprocal return gift later on; this exchange occurs in all societies. "
http://www.all.net/books/Frauds.pdf
97.oldal, 3.6.1 - nem tudom kimásolni
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
"CODE OF BUSINESS CONDUCT AND ETHICAL GUIDELINES
..
Receiving Gifts and Gratuities
Any form of a gift that creates an obligation of an employee is a bribe and is forbidden, regardless of its value. "
Használati példák:
http://what-when-how.com/ancient-europe/trade-and-exchange-d...
"Reciprocity refers to balanced exchange between relatively equal individuals, whether it involves everyday items or a gift that creates an obligation for a reciprocal return gift later on; this exchange occurs in all societies. "
http://www.all.net/books/Frauds.pdf
97.oldal, 3.6.1 - nem tudom kimásolni
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
"CODE OF BUSINESS CONDUCT AND ETHICAL GUIDELINES
..
Receiving Gifts and Gratuities
Any form of a gift that creates an obligation of an employee is a bribe and is forbidden, regardless of its value. "
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nagyon szépen köszönöm, Katalin. Magam is erre jutottam, csak nem bíztam a saját megérzésemben. ;) Köszönet a javaslattal egyetértőknek is a megerősítésért."
8 hrs
gift exceeding reasonable value
Mivel a témakörből ítélve arra tudok gondolni, hogy mekkora ajándékot fogadhatnak el a különböző közalkalmazottak, én talán így fogalmaznám meg.
A "reasonable value" gyakran használt kifejezés, és tulajdonképpen pont ezt jelenti.
A "reasonable value" gyakran használt kifejezés, és tulajdonképpen pont ezt jelenti.
Note from asker:
Köszönöm, Tamás. Nekem az az érzésem, hogy attól, hogy egy ajándék értéke esetleg meghaladja az ésszerűség mértékét, még nem feltétlenül kelti a megajándékozottban a "lekötelezettség" érzetét, sem az ajándékozó meggyőződését, hogy valakit lekötelezett. Az "obliging" / "obligation" jelentést itt fontosnak éreztem szerepeltetni. |
Something went wrong...