Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
מקדים את הנעשה לנשמע
English translation:
Do what has to be done and ask questions later.
Hebrew term
מקדים את הנעשה לנשמע
What is the English for
מקדים את הנעשה לנשמע
e.g.:
המבקש מקדים את המאוחר ומקדים את הנעשה לנשמע
Many thanks in advance
5 +1 | Do what has to be done and ask questions later. | Geoffrey Black |
4 +2 | Putting the cart before the horse | Juliana Brown |
May 31, 2017 18:44: Geoffrey Black Created KOG entry
Proposed translations
Do what has to be done and ask questions later.
Shoot first, ask questions later.
Do good work. Ask questions later.
http://idioms.thefreedictionary.com/Shoot+first%2C+ask+questions+later
https://medium.com/@tavani/do-good-work-ask-questions-later-c03e91b5349
thank you! |
agree |
Vere Barzilai
: Do first, understand later!
11 hrs
|
neutral |
Ron Armon
: Perhaps not in this context! The actual biblical phrase IS INDEED a praise for obedience, but in the legal case here, the judge seems to be misusing it as a reprimand ("מקדים את המאוחר"). Hence, keeping it close to the biblical phrase may be misleading
18 hrs
|
Ron, the Torah (שמות כד.ז) tells us נעשה ונשמע, but the Gemorrah (שבת פח ע"א) points out that they said נעשה first.
|
Putting the cart before the horse
תודה רבה |
disagree |
tutta_karlson
: בתרגום כזה, כוונת הדברים יוצאת שלילית, כאשר במקור בעברית המשפט מכוון מחמאה על צייטנות
21 hrs
|
agree |
Ron Armon
: I disagree with Tutta: The actual phrase in biblical origin IS INDEED praising this practice, but the judge in this legal case seems to be mis-using it as a reprimand ("מקדים את המאוחר"). Hence - keeping it close to the biblical phrase may be misleading!
22 hrs
|
agree |
Geoffrey Black
: The judge is saying that the defendant is mixing up the sequence of events, and I agree with Ron. He is misusing the phrase. (It is Midrashic, not Biblical
23 hrs
|
It appears in פרשת משפטים.....
|
|
agree |
Ty Kendall
: I agree with Ron, any expression in English relating to doing things the wrong way round (and there are a few including Juliana's suggestion) would be possible.
1 day 16 hrs
|
Discussion
<br>
הביטוי "נעשה ונשמע" מופיע במעמד הר סיני בספר שמות כ"ד, ז<br>
וכן 5 פעמים בגמרא (תלמוד בבלי), במסכת גיטין ומסכת שבת<br>
פעם אחת בתלמוד הירושלמי, במסכת סנהדרין<br>
ופעם אחת בתוספתא, במסכת בבא קמא.<br>
<br>
כל הנ"ל לא מתוך ידענות, אלא מחיפוש במאגר כתבי הקודש.<br>
הנה קיצור דרך לחיפוש:<br>
http://kodesh.snunit.k12.il/cgi-bin/kodesh/search_adv.pl?sea...