Jan 18, 2011 10:53
13 yrs ago
9 viewers *
English term
centeredness
English to Spanish
Other
Surveying
Hola!
¿Cómo se traduce esa palabra por si sola? ¿Preocupación? ¿Centro? está en el siguiente contexto: "It is seen to increase visitor orientation (centeredness) within the intitution". No me sirve dejarlo como orientación, ya que en el contexto, quedaría "Parece aumentar la orientación del visitante (orientación??) dentro de la intitución". Queck.
Ayuda!
¿Cómo se traduce esa palabra por si sola? ¿Preocupación? ¿Centro? está en el siguiente contexto: "It is seen to increase visitor orientation (centeredness) within the intitution". No me sirve dejarlo como orientación, ya que en el contexto, quedaría "Parece aumentar la orientación del visitante (orientación??) dentro de la intitución". Queck.
Ayuda!
Proposed translations
(Spanish)
4 | receptividad | Fatima Nunez |
4 | capacidad de respuesta | SOL MARZELLIER DE PABLO |
3 | el Norte | Natalia Pedrosa (X) |
3 | estabilidad/concentración | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
Proposed translations
12 mins
Selected
receptividad
Parece aumentar la orientación del visitante (receptividad) con la intuición.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
16 mins
capacidad de respuesta
Otra opción.
55 mins
estabilidad/concentración
Otras dos opciones... Saludos
21 mins
el Norte
Es decir, su orientación respecto al centro.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-01-18 11:14:59 GMT)
--------------------------------------------------
Respecto a la institución, quiero decir.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-18 12:52:17 GMT)
--------------------------------------------------
Otra opción podría ser "su centro/foco de atención".
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-01-18 11:14:59 GMT)
--------------------------------------------------
Respecto a la institución, quiero decir.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-18 12:52:17 GMT)
--------------------------------------------------
Otra opción podría ser "su centro/foco de atención".
Discussion
Regarding your question, Audience research. I think. The full context is: "Audience research appears to be a driver for cultural change in that it is seen to increase visitor orientation (centerdness) within the intitution".
I'll do my best next time.
Thanks.
I notice that you have other questions entered, but we need to have all the context every time.