Glossary entry

English term or phrase:

on the rivet

Portuguese translation:

no rebite

Added to glossary by Oliver Simões
Dec 23, 2022 19:43
1 yr ago
15 viewers *
English term

on the rivet

English to Portuguese Other Sports / Fitness / Recreation dictionary of idioms proj
On the rivet
A rider who is riding at maximum speed. When riding at maximum power output, a road racer often perches on the front tip of the saddle (seat), where the shell of an old-style leather saddle would be attached to the saddle frame with a rivet. -- Glossary of Cycling

L2: PT-Br
Registro: idiomático; jargão (ciclismo)
Proposed translations (Portuguese)
2 +1 no rebite
5 na ponta do selim
Change log

Dec 23, 2022 20:28: Oliver Simões changed "Restriction (Pairs)" from "none" to "working"

Proposed translations

+1
42 mins
Selected

no rebite

Sugestão:

"On the rivet" (numa tradução livre, "no rebite") é uma expressão inglesa utilizada há muito tempo para situações em que o ciclista está no limite do máximo esforço, ou próximo dele.
O conceito: quando o bicho pega e é necessário fazer mais força o ciclista naturalmente senta mais à frente do selim. E antigamente eram rebites que mantinham o couro dos selins esticado (hoje temos os Brooks e alguns Selle San Marco com essa característica), com alguns rebites na borda traseira e outros (geralmente um de cada lado) no bico.
Ainda hoje, alguns britânicos old-school eventualmente usam a expressão "on the rivet" para trabalho árduo." (link)

"O ritmo imprimido aqui, embora possa até ser classificado como forte em alguns casos, é longe do que seria o chamado “andar no rebite” – dar o máximo de si, ou extrair o máximo do equipamento, ou andar no vermelho." (link)
Peer comment(s):

agree Clauwolf
2 mins
Obrigado, Claus.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, Lucas."
4 hrs

na ponta do selim

Não temos no Brasil um termo específico para isso. Na verdade se você frequentar os ambientes de treino e competições por aqui, vai perceber que poucos atletas conhecem essa técnica. É algo bem de elite mesmo.

Mas quando a gente faz referência só fala isso mesmo: Eu estava andando forte, lá na ponta do selim, quase mordendo o guidão ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search