Glossary entry

English term or phrase:

manualized psychotherapy

Hungarian translation:

protokoll szerinti pszichoterápia

Added to glossary by Ildiko Santana
Apr 22, 2012 11:19
12 yrs ago
English term

a manualized psychotherapy

English to Hungarian Medical Psychology
"cognitive behaviour therapy, a manualized, goal orientated psychotherapy"
Egy pszichiátriai betegségekről szóló cikkben, orvosi lapban szerepel.
Előre is köszönöm a segítséget!
Change log

Apr 23, 2012 16:00: Ildiko Santana Created KOG entry

Discussion

Balázs Sudár Apr 22, 2012:
Nem is kanyarodtál el... A standardizálás sok formában megjelenhet, például van olyan helyzet, ahol még a kérdező hangsúlyát (!) is előírják, az eljárás során csak adott kérdésekkel segíthet (ezek is szabványmondatok)...stb. Mint a McDonald's hamburgere, csak lélekgyógyászatban.
Attila Bielik Apr 22, 2012:
a konkrét kérdéstől kicsit elkanyarodva de mitől/kitől/ki szerint - illetve kinek/kire vonatkozólag/ki fogadja el, azt, hogy standard egy eljárás, vagy módszer:)
Balázs Sudár Apr 22, 2012:
Szakmai irányelvek, protokollok, módszertan de bizony, hogy ez átfogó, legalábbis nem adja meg egy terápiás ülés lefolytatását lépésekre bontva. (A manualized ugyanolyan szóképzés, mint a protocollized). Komolyabb kifogásom mégsem lenne ellene, ha a szöveg nem említené a terápiás kézikönyvet).

Attilának: elhiszem, tényleg nem lesz általánosan használt szó, de az angol sem az.
Ildiko Santana Apr 22, 2012:
egy szakmai protokoll nem "átfogóbb" Egy szakmai protokollra nem mondanám, hogy "átfogóbb". Ezek nagyon is pontos, részletes útmutatók, kifejezetten egy adott kezelésre vonatkoznak, szigorú előírásokkal, meghatározott alkalmazási területtel és érvényességi idővel. Egy példa:
"Az Egészségügyi Minisztérium szakmai protokollja
A felső húgyúti daganatok ellátásáról"
http://www.eum.hu/download.php?docID=2885

Az Egészségügyi Minisztérium honlapjáról letölthető a szakmai irányelvek, protokollok, módszertani levelek listája:
http://www.eum.hu/kereses?searchStr=szakmai protokoll&go=Ker...
Attila Bielik Apr 22, 2012:
Teljesen értem a megközelítésedet, de a feltett kérdés, szövegkörnyezet (orvosi lap) alapján nem biztos, hogy ennyire specifikus lenne a dolog, ha az orvosi lap nevét ismernénk (és ezáltal a célközönséget) okosabbak lehetnénk:)
u.i.: számomra a manualizált akkor se lesz magyar szó, és ez nem ellened szóló megjegyzés :)
Balázs Sudár Apr 22, 2012:
Ez jó lenne, ha nem lenne még jobb :) A standardokat sok helyen kiállíthatják, a protokoll általában átfogóbb, itt olyan kézikönyvet képzelj el, ahol foolproof leírást kapsz a folyamatokról.
Attila Bielik Apr 22, 2012:
standardizált ez már jobb:) még ha nem is magyaros:))
Balázs Sudár Apr 22, 2012:
:) Értem én, csak kivételesen egyetértek a nyakatekert orvosi megfogalmazással. Mert a "kézikönyvesített" kicsit nyaktekerészeti, a "szabályozott" sem az igaz, mert sok minden szabályozhat egy terápiát (kórházi gyakorlat, szakmai protokoll...stb.), itt meg konkrétan egy kézikönyvről van szó. Magyarán minden esetben standardizált folyamatot vezetnek le.
Attila Bielik Apr 22, 2012:
Szia Balázs! Én inkább csak a "manualizált" egy alternatíváját igyekeztem megadni, minek hangzása - szerintem - nem túl magyaros és akár félreérthető is lehet.... manuálissá tett... amúgy ha ez a szakterületen elfogadott...hát legyen.. másrészt: fordítva nézve, ha kiadják kézikönyvben, az inkább bevált, javasolt mint nem

Proposed translations

-1
8 hrs
Selected

protokoll szerinti pszichoterápia

"Manualized therapy" azt jelenti, hogy a kezelés során írásos protokollt követnek. A "manual" szótő jelentése itt: protokoll, kezelési útmutató, kézikönyv, írásba foglalt követendő gyakorlat / módszer. Akár általánosságban - terápia/therapy -, akár speciális esetben - pl. itt pszichoterápia/psychotherapy -, a kifejezés egyaránt alkalmazható. Példa:

"Arreed Barabasz & Marianne Barabasz (2006). Effects of Tailored and Manualized Hypnotic Inductions for Complicated Irritable Bowel Syndrome Patients. The International Journal of Clinical and Experimental Hypnosis, 54(1), 100–112.
magyarul:
Egyénre szabott és protokoll szerinti hipnózisindukciók komplikált irritábilis bélszindrómás betegek részére."
(International Journal of Clinical and Experimental Hypnosis, magyar változat)
http://ijceh.com/content/view/105/48/
Peer comment(s):

neutral hollowman2 : Érvelésed szerint: "manualized protocol" -> protokoll protokoll
13 hrs
disagree Katalin Szilárd : Rossz az egész már a kiindulástól kezdve: egy szabálykönyvet használnak fel. A protokoll az teljesen mást jelent az orvosi szaknyelvben. Sajnos az internetről vett referencia is egy fordító fordítása, tehát nem jó kiindulópont.
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a segítséget mindenkinek!"
+2
14 mins

manualizált pszichoterápia

Manualizált = a terápiás kézikönyv szerint levezetett
Peer comment(s):

agree Katalin Szilárd : http://www.behsci.sote.hu/laj_inter.htm manualizált (azaz standard technikát leíró tanfolyamok és könyvek állnak rendelkezésre),
11 mins
neutral Ildiko Santana : Ez jó lenne, ha lenne olyan magyar szavunk, hogy "manual" vagy "manualizálás". Szerintem nincs (de ha van, bárcsak ne lenne!). Visszaköszön a tegnapi vita, miszerint az angol "engagement" magyarul "compliance". Ez a tendencia roppant elkeserítő, ám valós.
8 hrs
Az orvosi nyelvet nem Grétsy László alakítja... (Ámbár épp Grétsy szerint: az a szó "van", amit használnak). A protokoll épp ennyire "magyar" szó, ezen felül ide nem is megfelelő. Ld. a megvitatás részt.
agree hollowman2 : Kézikönyv (szabálykönyv?) szerinti pszichoterápia.
22 hrs
Igen, ha már magyarul szeretnénk lefordítani, akkor kézikönyv alapján vezetett...
Something went wrong...
7 hrs

Bevált gyakorlat szerinti pszichoterápia

azaz szokásos...szerintem
Peer comment(s):

neutral Balázs Sudár : A bevált gyakorlatot nem biztos, hogy kiadják kézikönyvben a terapeutának... ("Manualized" just means that they use a "manual" during the group sessions - a series of steps that takes the group through the process.)
6 mins
Beszélgetésünk alapján, mindkettőnk megközelítését, és az eredeti kérdést figyelembe véve én "a leírtak szerinti"-t javaslom:))
neutral hollowman2 : A "bevált gyakorlat" nagyon sokféle lehet. (Ez inkább egyfajta "szabálykönyv" szerinti terápi lehet.)
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search