Oct 16, 2011 15:34
13 yrs ago
English term
rated thermal input
English to Hungarian
Tech/Engineering
Environment & Ecology
combustion installations
I'd actually like to ask for help concerning the translation of two terms from English into Hungarian: thermal input vs. rated thermal input.
The wider context being biogas installations, the sentence goes like this: 'The given project has the thermal input of 2.128 MWh (heat) and 1.99 MWh (energy) and it is assumed that its rated thermal input is respectively 2.128 MW and 1.99 MW.'
Based on this sentence, how should I translate "thermal input" and "rated thermal input"?
Thank you so much.
The wider context being biogas installations, the sentence goes like this: 'The given project has the thermal input of 2.128 MWh (heat) and 1.99 MWh (energy) and it is assumed that its rated thermal input is respectively 2.128 MW and 1.99 MW.'
Based on this sentence, how should I translate "thermal input" and "rated thermal input"?
Thank you so much.
Proposed translations
(Hungarian)
4 +4 | névleges hőteljesítmény | István Hirsch |
5 | névleges hőbevitel | Andras Szekany |
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
névleges hőteljesítmény
Szerintem.
--------------------------------------------------
Note added at 21 perc (2011-10-16 15:55:50 GMT)
--------------------------------------------------
úgy látom ez gyakoribb: névleges bemenő hőteljesítmény.
--------------------------------------------------
Note added at 21 perc (2011-10-16 15:55:50 GMT)
--------------------------------------------------
úgy látom ez gyakoribb: névleges bemenő hőteljesítmény.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs
névleges hőbevitel
-
Reference comments
1 hr
Reference:
névleges bemenő hőteljesítmény / definíció + példa
névleges bemenő hőteljesítmény: az adott tüzelőberendezés működését engedélyező hatósági engedélyben rögzített névleges teljesítményén való üzemeltetéséhez szükséges, a tüzelőberendezésbe egységnyi idő alatt bevitt tüzelőanyag hőteljesítménye, kWth-ban, illetve MWth-ban kifejezve
(Forrás: 23/2001. (XI. 13.) KöM rendelet
a 140 kWth és az ennél nagyobb, de 50 MWth-nál kisebb névleges bemenő hőteljesítményű tüzelőberendezések légszennyező anyagainak technológiai kibocsátási határértékeiről)
http://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=A0100023.KOM
The combustion of fuel in installations with a total rated thermal input below 50 MW contributes significantly to emissions of pollutants into the air.
(Forrás: Directive 2010/75/EU of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010
on industrial emissions (integrated pollution prevention and control))
A kevesebb mint 50 MW teljes névleges bemenő hőteljesítménnyel rendelkező berendezésekben történő tüzelőanyag-égetés számottevően hozzájárul a szennyező anyagok levegőbe történő kibocsátásához.
(Forrás: Az Európai Parlament és a Tanács 2010/75/EU irányelve (2010. november 24.)
az ipari kibocsátásokról (a környezetszennyezés integrált megelőzése és csökkentése))
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-16 17:07:33 GMT)
--------------------------------------------------
thermal input = bemenő hőteljesítmény
Ahogy a fenti hivatkozott anyagokban is szerepel, a thermal input a tüzelőberendezésbe bevitt tüzelőanyag hőteljesítménye, röviden bemenő hőteljesítmény.
"The given project has the thermal input of 2.128 MWh (heat) and 1.99 MWh (energy)" - Az adott projekt bemenő hőteljesítménye 2,128 MWh (hőenergia) és 1,99 MWh (villamosenergia)."
MWh: Megawatt hours = Megawattóra
(Forrás: 23/2001. (XI. 13.) KöM rendelet
a 140 kWth és az ennél nagyobb, de 50 MWth-nál kisebb névleges bemenő hőteljesítményű tüzelőberendezések légszennyező anyagainak technológiai kibocsátási határértékeiről)
http://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=A0100023.KOM
The combustion of fuel in installations with a total rated thermal input below 50 MW contributes significantly to emissions of pollutants into the air.
(Forrás: Directive 2010/75/EU of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010
on industrial emissions (integrated pollution prevention and control))
A kevesebb mint 50 MW teljes névleges bemenő hőteljesítménnyel rendelkező berendezésekben történő tüzelőanyag-égetés számottevően hozzájárul a szennyező anyagok levegőbe történő kibocsátásához.
(Forrás: Az Európai Parlament és a Tanács 2010/75/EU irányelve (2010. november 24.)
az ipari kibocsátásokról (a környezetszennyezés integrált megelőzése és csökkentése))
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-16 17:07:33 GMT)
--------------------------------------------------
thermal input = bemenő hőteljesítmény
Ahogy a fenti hivatkozott anyagokban is szerepel, a thermal input a tüzelőberendezésbe bevitt tüzelőanyag hőteljesítménye, röviden bemenő hőteljesítmény.
"The given project has the thermal input of 2.128 MWh (heat) and 1.99 MWh (energy)" - Az adott projekt bemenő hőteljesítménye 2,128 MWh (hőenergia) és 1,99 MWh (villamosenergia)."
MWh: Megawatt hours = Megawattóra
Note from asker:
Nagyon szépen köszönöm! Ami engem még érdekelne ezzel kapcsolatban, hogy ehhez képest a mondat első felében a "thermal input" miként fordítandó. |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Péter Tófalvi
: @Kérdező: bemenő hő, hőbevitel
53 mins
|
Köszönöm
|
|
agree |
Istvan Nagy
15 hrs
|
Köszönöm
|
Something went wrong...