Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
That gift stallen her
French translation:
l\'un cadeau l\'a étonnée.
Added to glossary by
jenny morenos
Nov 20, 2020 05:56
3 yrs ago
15 viewers *
English term
That gift stallen her
Non-PRO
English to French
Other
Religion
Hi. Can you help me translate this please ? Thank you so much everybody. I don't know what's she saying. I can't hear. My English is really bad. that gift stallen the Christian woman. at about 4 minutes 18 seconds of this video staller ? stolid ? https://www.youtube.com/watch?v=HSC24c7mMU0
it’s everyday so the end is near . so she asked God = Lord, can you please show me what’s supposed to happen in the near future, what’s about to happen immediately, soon . she’s still shaking . she went into the dream . it was like everyday, normal day . it was a party . it was a big celebration . they were celebrating . the human being that was celebrating was hilary clinton .hilary was given a crown .they were giving her gifts here & there . they gave her this special diamond ring , jewelries . she was given this bunch of gifts . that one gift stallen the Christian woman .
c'est tous les jours, donc la fin est proche . elle a donc demandé à Dieu = Seigneur, peux-tu me montrer ce qui est censé se passer dans un avenir proche, ce qui va se passer immédiatement, bientôt . elle tremble encore . elle est entrée dans le rêve . c'était comme tous les jours, une journée normale . il y avait une fête . c'était une grande célébration . Ils célébraient . l'être humain qui célébrait était hilary clinton . hilary a reçu une couronne . Ils lui ont donné des cadeaux ici et là . Ils lui ont donné une bague spéciale en diamant, des bijoux . elle a reçu un tas de cadeaux .un cadeau en particulier a paralysé la Chrétienne .
that one gift stallen the Christian woman .
un cadeau en particulier a paralysé la Chrétienne.
un cadeau en particulier a rendu la Chrétienne impassible .
un cadeau en particulier a rendu la Chrétienne stoïque.
un cadeau en particulier a rendu la Chrétienne flegmatique.
it’s everyday so the end is near . so she asked God = Lord, can you please show me what’s supposed to happen in the near future, what’s about to happen immediately, soon . she’s still shaking . she went into the dream . it was like everyday, normal day . it was a party . it was a big celebration . they were celebrating . the human being that was celebrating was hilary clinton .hilary was given a crown .they were giving her gifts here & there . they gave her this special diamond ring , jewelries . she was given this bunch of gifts . that one gift stallen the Christian woman .
c'est tous les jours, donc la fin est proche . elle a donc demandé à Dieu = Seigneur, peux-tu me montrer ce qui est censé se passer dans un avenir proche, ce qui va se passer immédiatement, bientôt . elle tremble encore . elle est entrée dans le rêve . c'était comme tous les jours, une journée normale . il y avait une fête . c'était une grande célébration . Ils célébraient . l'être humain qui célébrait était hilary clinton . hilary a reçu une couronne . Ils lui ont donné des cadeaux ici et là . Ils lui ont donné une bague spéciale en diamant, des bijoux . elle a reçu un tas de cadeaux .un cadeau en particulier a paralysé la Chrétienne .
that one gift stallen the Christian woman .
un cadeau en particulier a paralysé la Chrétienne.
un cadeau en particulier a rendu la Chrétienne impassible .
un cadeau en particulier a rendu la Chrétienne stoïque.
un cadeau en particulier a rendu la Chrétienne flegmatique.
Proposed translations
(French)
3 +1 | l'un cadeau l'a étonnée. | Mair A-W (PhD) |
4 | ce don l'a mis à part ou à l’écart ou retirer(de la foule à l’occurrence) | josué arno monjengue nkoum |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
l'un cadeau l'a étonnée.
startled. she says "that one gift startled me".
Peer comment(s):
neutral |
Emmanuella
: Ce cadeau
30 mins
|
I'm not a native French speaker, of course, but she means that one particular gift, out of several, startled her... how would you express that?
|
|
agree |
François Tardif
: L'un des cadeaux ou l'un de ces cadeaux a étonnée la Chrétienne.
9 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for helping me. This is a good translation. My Enlish is way too bad, I ain't got no idea what startle means! And her pronounciation is a bit bad."
10 hrs
ce don l'a mis à part ou à l’écart ou retirer(de la foule à l’occurrence)
Selon wikipedia. Stallen:
to put an animal in a stable
to park (any human-powered vehicle, such as a bicycle)
to put aside, lodge, retire
J'ai opté pour la troisième définition.
to put an animal in a stable
to park (any human-powered vehicle, such as a bicycle)
to put aside, lodge, retire
J'ai opté pour la troisième définition.
Note from asker:
Thank you very much for your help ! but I misheard what she said cause of her pronounciation being difficult to understand. Thanks anyway ! |
Discussion
Dans ce cas ' ce cadeau en particulier'...
L'un des cadeaux / one of the gifts
It is some years since I was regularly speaking French ... perhaps something like "l'un des cadeaux" would do it?