This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Charlotte Blank Germany Local time: 18:54 Czech to German + ...
Jul 12, 2003
ÅÌÇÈÉ(ÃÎÊíÑÊ ãä ØÑÝ ÇáÓÇÆá
This is all I get (and the like) when looking at KudoZ-questions - what happened? At first I thought it could be connected with wrong encoding in my browser but changing it did not solve the problem, it only changed the appearance to some other strange sight.
What can I do about this? Did others encounter the same phenomenon? Thanks for any advice!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Germany Local time: 18:54 English to German + ...
Specific question?
Jul 12, 2003
Hi Charlotte,
Does this only occur with (a) specific question(s), or with ever question?
If it's specific, can you please provide an example (URL)?
Thanks, Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Charlotte Blank Germany Local time: 18:54 Czech to German + ...
TOPIC STARTER
always wrong - with different look
Jul 12, 2003
Ralf Lemster wrote:
Hi Charlotte,
Does this only occur with (a) specific question(s), or with ever question?
If it's specific, can you please provide an example (URL)?
Thanks, Ralf
Hi Ralf,
no, it's the same with every question. I changed the encoding from Western-ISO to Western-Windows and Unicode and Auto-Detect but nothing seems to change it to the correct view. One other strange thing is that I get this only with KudoZ, throughout the rest of the site everything else is OK.
It could not be my Mozilla-browser, could it? As I don't like all those security-problems connected with IE I switched over to Mozilla and deleted IE.
I know what's written in those KudoZ-sentences ("Asker", "No answer has been given yet" etc.) so it is not as bad as that but it's a bit uncomfortable
Charlotte
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andy Watkinson Spain Local time: 18:54 Member Catalan to English + ...
Same here
Jul 13, 2003
Hi Ralf:
I've had the same problem for ages. It's not confined to any particular question. When attempting to answer a KudoZ question, the text reads:
ÅÞÊÑÍ ÅÌÇÈÉ
- ÅÎÊÑ ÝÇÆÒÇ ÇáÓÇÆá ÝÞØ
ÇáÃÌæÈÉ ÇáãÞÊÑÍÉ
Nothing "life-threatening", but it'd be nice to see it in a language I understand.
Many thanks if something can be done.
Saludos,
Andy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.