Modalità pagamento traduzione libro o manuale
Thread poster: Cinzia Pasqualino
Cinzia Pasqualino
Cinzia Pasqualino  Identity Verified
Italy
Local time: 21:46
English to Italian
+ ...
May 6, 2015

Buongiorno a tutti,

vorrei sapere quando vi arriva da un privato una richiesta di traduzione di un libro o di un manuale, come vi comportate per quanto riguarda la modalità di pagamento? Chiedete un anticipo? O cos'altro? Insomma, in poche parole come fate per evitare che a traduzione finita non rimaniate con neanche un pugno di mosche in mano?

Grazie e buon lavoro
Cinzia


 
Pierluigi Bernardini
Pierluigi Bernardini  Identity Verified
Italy
Local time: 21:46
Member (2011)
English to Italian
+ ...
Anticipo May 6, 2015

Se una richiesta del genere arriva da un privato, il 90% delle volte il progetto non va in porto.

Premesso ciò, per evitare brutte sorprese, se il lavoro è di una certa consistenza, di sicuro sarebbe bene concordare un anticipo o un pagamento frazionato.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Modalità pagamento traduzione libro o manuale






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »