This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The difference between Unicode and non-Unicode fonts
Thread poster: Mahmoud Rayyan
Mahmoud Rayyan Egypt Local time: 11:12 English to Arabic
Aug 11, 2008
Peace be upon you all,
First of all sorry if the content of my topic is not placed in the appropriate forum,
Actually I need to know the difference between Unicode and non-Unicode fonts in terms of the complexity of translation process regarding both kinds of text, and also from a financial point of view is there any difference in rate between the two fonts?
Thanks in advance.
Rayyan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Olaf (X) Local time: 10:12 English to German
Check your fonts with the Microsoft Font properties extension
Aug 11, 2008
This should be a non issue if you're using Windows XP or higher, since the default Arabic fonts e.g. Traditional Arabic, Simplified Arabic are Unicode fonts. This means that your clients should be able to open files translated by you without any problems as long as they have Arabic fonts installed.
However, there are some Arabic fonts available that are not Unicode-compatible and will only work an Arabic Windows. You should avoid these fonts, unless your client has Arabic Windows. If you'... See more
This should be a non issue if you're using Windows XP or higher, since the default Arabic fonts e.g. Traditional Arabic, Simplified Arabic are Unicode fonts. This means that your clients should be able to open files translated by you without any problems as long as they have Arabic fonts installed.
However, there are some Arabic fonts available that are not Unicode-compatible and will only work an Arabic Windows. You should avoid these fonts, unless your client has Arabic Windows. If you're not sure whether your fonts are Unicode-compatible, download the Microsoft Font properties extension: http://www.microsoft.com/typography/truetypeproperty21.mspx
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mahmoud Rayyan Egypt Local time: 11:12 English to Arabic
TOPIC STARTER
Thanks Olaf
Aug 11, 2008
Thanks Olaf for your valuable information, I will download this tool and try it, but concerning my second question which is the financial issue, does it make any difference regarding rates in translation?
Many thanks
Rayyan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stephen Franke United States Local time: 01:12 English to Arabic + ...
Second (financial) question: a busiess-based answer is no
Aug 11, 2008
Greetings... ahalan wa sahalan...
Re your second question: "which is the financial issue, does it make any difference regarding rates in translation?"
From a business perpective, the answer is no.
Hope this helps.
Khair, in shaa' Allah.
Regards,
Stephen H. Franke
San Pedro, California
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mahmoud Rayyan Egypt Local time: 11:12 English to Arabic
TOPIC STARTER
Thanks Stephen
Aug 12, 2008
Thanks Stephen for answering my question.
Rayyan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.