Pages in topic:   < [1 2 3] >
Off topic: Mooncake Festival Oct 6
Thread poster: peiling
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 17:26
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
這些都是兒時聽到的歌 Sep 13, 2006

Pei Ling Haussecker wrote:

pkchan wrote:

夜色茫茫 罩四周

...

寄我片纸儿为离情

http://www.haoting.com/htmusic/20160ht.htm


真的不好意思,中秋是我最難過的日子。『我欲乘風歸去,又恐琼樓玉宇,
高處不勝寒』,青年人當然不會知道。


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 05:26
English to Chinese
+ ...
People with patriotism were born in 1950's. Sep 13, 2006

忧国忧民,爱国主义份子,生活和成长在红色土地以外的人士。

[Edited at 2006-09-13 03:56]


 
Xiaoping Fu
Xiaoping Fu  Identity Verified
Canada
Local time: 14:26
Chinese to English
+ ...
月饼何辜 Sep 13, 2006

pkchan wrote:

人民網—市場報:天價月餅其實就是腐敗道具



古时朱元璋用月饼做反元的道具,
今年台湾人用月饼做倒扁的道具,……
如今在中国怎么就成了腐败的道具了呢?


 
Xiaoping Fu
Xiaoping Fu  Identity Verified
Canada
Local time: 14:26
Chinese to English
+ ...
同感 Sep 13, 2006

pkchan wrote:

真的不好意思,中秋是我最難過的日子。『我欲乘風歸去,又恐琼樓玉宇,
高處不勝寒』,青年人當然不會知道。


少年不知愁滋味,
爱上层楼,
爱上层楼,
为赋新诗强说愁。

而今识尽愁滋味,
欲说还休,
欲说还休,
却道天凉好个秋!


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 16:26
English to Chinese
+ ...
月饼是无辜的,但月饼盒里没准儿有金条 Sep 13, 2006

Forrest Gump's mother said, "Life is like a box of chocolates, you never know what you're going to get".

A corrupted official might say, "Bribe is like a box of mooncakes, you never know what you're going to get".

Xiaoping Fu wrote:

pkchan wrote:

人民網—市場報:天價月餅其實就是腐敗道具



古时朱元璋用月饼做反元的道具,
今年台湾人用月饼做倒扁的道具,……
如今在中国怎么就成了腐败的道具了呢?


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 05:26
English to Chinese
+ ...
秋天 Sep 13, 2006

可能是季节使然,每到秋天,闻到桂香,我也每每感到莫名的难过。昨天,听了老陈贴的歌,好生难过了一回,但不好意思在这里写。看来悲秋的不止我一个...

Xiaoping Fu wrote:

pkchan wrote:

真的不好意思,中秋是我最難過的日子。『我欲乘風歸去,又恐琼樓玉宇,
高處不勝寒』,青年人當然不會知道。


少年不知愁滋味,
爱上层楼,
爱上层楼,
为赋新诗强说愁。

而今识尽愁滋味,
欲说还休,
欲说还休,
却道天凉好个秋!


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 16:26
English to Chinese
+ ...
莫悲秋 Sep 13, 2006

Zhoudan wrote:

可能是季节使然,每到秋天,闻到桂香,我也每每感到莫名的难过。昨天,听了老陈贴的歌,好生难过了一回,但不好意思在这里写。看来悲秋的不止我一个...


步出夏门行(观沧海)
曹 操

东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
幸甚至哉,歌以咏志。


 
Xiaoping Fu
Xiaoping Fu  Identity Verified
Canada
Local time: 14:26
Chinese to English
+ ...
异曲同工 Sep 13, 2006

Yueyin Sun wrote:

Zhoudan wrote:

可能是季节使然,每到秋天,闻到桂香,我也每每感到莫名的难过。昨天,听了老陈贴的歌,好生难过了一回,但不好意思在这里写。看来悲秋的不止我一个...


步出夏门行(观沧海)
曹 操

东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
幸甚至哉,歌以咏志。


老孙,还是你境界高。:-)

曹操的诗,也只有识尽愁滋味的人才能真正领略。曹操不说秋愁。可他诗中的悲怆和苍凉,其实是一种大而化之的秋愁。曹操的“神龟虽寿,犹有竞时。腾蛇乘雾,终为土灰”、“对酒当歌,人生几何。譬如朝露,去日苦多”等名句,与李白的“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”,发的是同一种感叹。秋者,时光迟暮之喻也。面对人生之短促,青春之易逝,往昔之难追,何人能不悲愁!

这样看来,“秋风萧瑟,洪波涌起”,不就是“天凉好个秋”吗?:-)


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 16:26
English to Chinese
+ ...
春华秋实 Sep 13, 2006

Xiaoping Fu wrote:

老孙,还是你境界高。:-)

曹操的诗,也只有识尽愁滋味的人才能真正领略。曹操不说秋愁。可他诗中的悲怆和苍凉,其实是一种大而化之的秋愁。曹操的“神龟虽寿,犹有竞时。腾蛇乘雾,终为土灰”、“对酒当歌,人生几何。譬如朝露,去日苦多”等名句,与李白的“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”,发的是同一种感叹。秋者,时光迟暮之喻也。面对人生之短促,青春之易逝,往昔之难追,何人能不悲愁!

这样看来,“秋风萧瑟,洪波涌起”,不就是“天凉好个秋”吗?:-)


Xiaoping,

不敢说境界高,也不敢说真正领略了曹操的诗。只是觉得一样的时节和环境,在于你用什么眼光、什么心情去观察。秋天是收获季节,是庆丰收的时候,本应该高兴才对。过完中秋节后,很快就是万圣节,然后感恩节、圣诞节接踵而来。欢快的节日气氛将一直延续到次年元旦之后,何必自寻伤感?

人生短促,青春易逝,确实如此,但这是自然规律,想开了也就没什么。再说,当一个人的生命结束之后,它还将以另一种方式延续,就像春夏秋冬周而复始一样。

以前在New Hampshire时,住处离大西洋岸边开车只需半个小时,周末我们最爱去的地方就是海边。当我站在悬崖峭壁上,看着与天相接的茫茫大海时,心情就顿时豁然开朗。当枫叶变色的时候,若在93号和95号州际公路上开车游览,路边山上层林尽染,秋色斑斓,会让你觉得如同身临人间仙境。再登上White Mountains,极目四望,那时的心情更难以用语言描述。So, everybody should enjoy life, not endure life!

下面贴出几张枫叶的照片,供大家欣赏,希望能给大家带来好心情。当然,加拿大是“枫叶之国”,秋天肯定比New England更美丽。



“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”


For more pictures, click here: http://www.pbase.com/abh/nhfoliage03&page=all


[Edited at 2006-09-13 22:55]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 17:26
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
月儿弯弯照九州與朱元璋 Sep 13, 2006

据明代《泾林续记》记载:明太祖朱元璋在登基不久,曾设宴邀请一些有社会名望的高寿老人,其中有一位九十歲老人周壽誼,朱知周是昆山人,便問﹕聽說昆山腔很 好聽,你也會唱嗎?周壽誼就用昆山腔唱了「月儿弯弯照九州』,至於昆山腔是怎樣唱,便不得而知,只知昆劇的昆腔『水磨調』是源出於昆山腔。看來,周壽誼不只是向朱元璋介紹昆山腔,其實是別有用心的,他... See more
据明代《泾林续记》记载:明太祖朱元璋在登基不久,曾设宴邀请一些有社会名望的高寿老人,其中有一位九十歲老人周壽誼,朱知周是昆山人,便問﹕聽說昆山腔很 好聽,你也會唱嗎?周壽誼就用昆山腔唱了「月儿弯弯照九州』,至於昆山腔是怎樣唱,便不得而知,只知昆劇的昆腔『水磨調』是源出於昆山腔。看來,周壽誼不只是向朱元璋介紹昆山腔,其實是別有用心的,他是提醒朱﹕得天下要取民心,在宴請社会有名望的人,亦不要忽視民間疾苦。

http://music.yahoo.com.cn/search.html?pid=50077_1006&source=bdunion_other_mtvtop&p=月儿弯弯照九州

http://gb.chinabroadcast.cn/3601/2005/09/12/882@696019.htm

[Edited at 2006-09-13 20:10]

[Edited at 2006-09-14 01:04]
Collapse


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 17:26
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
彩云追月+春江花月夜 Sep 13, 2006

且坐亭 - [ Translate this page ][ 簡體 ]彩雲追月:民族管弦樂曲,1932年,任光在上海百代唱片公司任節目部主任時,同聶 耳一起,為百代國樂隊寫了一批 ... 彩雲追月》就是其中的一首,創作於1935年。 ...
xz3.2000y.net/109565/index.asp?xAction=xReadNews&NewsID=777 - 23k - Cached - Similar pages

春江花月夜 - [ Translate this page ]春江花月夜》是中国古典音乐名曲中的名曲,是中�
... See more
且坐亭 - [ Translate this page ][ 簡體 ]彩雲追月:民族管弦樂曲,1932年,任光在上海百代唱片公司任節目部主任時,同聶 耳一起,為百代國樂隊寫了一批 ... 彩雲追月》就是其中的一首,創作於1935年。 ...
xz3.2000y.net/109565/index.asp?xAction=xReadNews&NewsID=777 - 23k - Cached - Similar pages

春江花月夜 - [ Translate this page ]春江花月夜》是中国古典音乐名曲中的名曲,是中国古典音乐经典中的经典。 ... 春光明媚, 鸟语花香,江水中月影、人影、花影重叠,夜静中,鸟儿扑翅飞去”(见游惠海《喜 ...
gb.chinabroadcast.cn/9223/2006/05/09/109@1033903.htm - 90k - Cached - Similar pages





[Edited at 2006-09-13 20:44]
Collapse


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 05:26
English to Chinese
+ ...
To陈Sir Sep 14, 2006

本地电视台有一个陈Sir主持的栏目,很受欢迎,反映了人民群众的声音,节目内容是从群众中来,又到群众中去。他是你们那个年代的人。问题是HK-American同胞——陈Sir,从来没有上山下乡,怎么产生这么多愁绪,真是有一颗赤诚的爱国心啊。难怪看香港电视经常看到为靖国神社、钓鱼台岛的事游行抗议的群众。

 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 05:26
English to Chinese
+ ...
秋天也可以不那麼哀愁 Sep 14, 2006

http://emmainthesky.blogbus.com/logs/2004/10/440722.html

這個鏈接上有北島和馮至各自翻譯的、用德語伴著音樂唸出來的里爾克的一首詩「秋日」--毫無傷秋哀暮的情調。


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 05:26
English to Chinese
+ ...
很好 Sep 14, 2006

只是那最后两句,我看着还是凄凉了一些。

Wenjer Leuschel wrote:

http://emmainthesky.blogbus.com/logs/2004/10/440722.html

這個鏈接上有北島和馮至各自翻譯的、用德語伴著音樂唸出來的里爾克的一首詩「秋日」--毫無傷秋哀暮的情調。


 
Xiaoping Fu
Xiaoping Fu  Identity Verified
Canada
Local time: 14:26
Chinese to English
+ ...
诗与愁 Sep 14, 2006

Yueyin Sun wrote:

人生短促,青春易逝,确实如此,但这是自然规律,想开了也就没什么。再说,当一个人的生命结束之后,它还将以另一种方式延续,就像春夏秋冬周而复始一样。


诗与愁割不断。所以,未谙世事的少年,才会“为赋新诗强说愁”。

其实,春天也可以是哀伤的:“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”全在情境和人的心情。

但对中国人来说,秋天原本上就是忧愁的。

秋天的心情 —— 愁

中国的文人墨客,那些千古传唱的诗句,哪里离得开感时、恨别、怀旧、思古?所以,中国的诗歌主调是哀伤的。苏东坡一曲“大江东去”,雄壮豪迈。可结尾那句“多情应笑我,早生华发。人间如梦,一樽还酹江月”,又透露出诗人心中的惆怅与哀伤。

毛泽东的诗词风格绚丽,气势宏阔。可是深层也蕴含着深刻的孤寂和哀伤。

写深秋别离的:
……
今朝霜重东门路,
照横塘半天残月,
凄清如许。
汽笛一声肠已断,
从此天涯孤旅。
……

对照一下有“秋思之祖”之称的《天净沙·秋思》:

枯藤老树昏鸦。
小桥流水人家。
古道西风瘦马。
夕阳西下,
断肠人在天涯。

异曲同工,却更直接而强烈。


还有那首提及曹操及其《观沧海》的《浪淘沙·北戴河》,我读来也感到一丝淡淡的愁绪。

大雨落幽燕,
白浪滔天,
秦皇岛外打鱼船。
一片汪洋都不见,
知向谁边?

往事越千年,
魏武挥鞭,
东临碣石有遗篇。
萧瑟秋风今又是,
换了人间。

秋风萧瑟变成了萧瑟秋风,洪波涌起变成了白浪滔天。没有了霸气。“一片汪洋都不见, 知向谁边? ”多了一份愁怀。

老孙,别笑我太多愁善感了。:-)


 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Mooncake Festival Oct 6






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »