| Powwow Report for Colombia - Cartagena de Yndias (Mar 28 2007) Report from Jorge Payan | Estimados colegas y amigos:
Ante la nunca suficientemente lamentada ausencia de Aurora, quien generosamente se había ofrecido para efectuar el informe de nuestra reunión, adivino que me tocará hacerlo a mí. Soy básicamente un ingeniero, no soy escritor ni lingüista, pero espero que la voluntad y el amor por nuestro idioma compense las eventuales fallas; sírvanse comprender….
Debido a la tradicional apatía de los traductores colombianos para cualquier tipo de reunión gremial y aún social, lo cual no es más que un reflejo de la situación del oficio en el país, les confieso que siempre tuve el temor de que yo iba ser el único nativo que iba a asistir. Ya me veía pasando “pena ajena” por la inasistencia; por eso estoy muy agradecido con Kitty, Jeannette, Paolo (cuya barba gris y camisa roja le daban un viso garibaldino muy apropiado para una de las primeras ciudades que declararon la independencia de España), Felipe y especialmente con Carlos H., quien está a punto, pero a punto, de mandarme las fotos para ponerlas en este sitio.
El sitio, el clima y el menú resultaron mejor de lo que yo mismo hubiera esperado dado el corto tiempo de que dispuse para escoger. Como les comenté a varios de los asistentes, la tranquilidad y buena vista desde el sitio tiene poco que ver con el hecho de que ese baluarte de la muralla (El Reducto o San Lorenzo) desde su edificación alrededor de 1630 fue uno de los que vio más acción en los sucesivos asaltos que la ciudad soportó por parte de los piratas y los ingleses - inclusive el hermano mayor de George Washington vino acompañando a Vernon a ver qué estaban dando, pero se fue como vino: pelado. Sólo se pudo llevar la idea del nombrecito que le iba a endilgar a la propiedad familiar en Virginia.
Con toda sinceridad, espero que hayan disfrutado de la velada, del Congreso y de la ciudad en general. Tengo el propósito personal de lograr el mayor aprecio posible por mí país en las personas que amablemente nos visitan.
No pienso terminar sin citar este memorable soneto que el poeta cartagenero Luis Carlos López (apodado el “Tuerto”, aunque en realidad era….. bizco) le dedicó a la ciudad, cuando a principios del siglo XX ésta se hundía en una terrible crisis después de haber sido una de las perlas del Caribe:
A mi ciudad nativa
Noble rincón de mis abuelos: nada
como evocar, cruzando callejuelas,
los tiempos de la cruz y de la espada,
del ahumado candil y las pajuelas...
Pues ya pasó, ciudad amurallada,
tu edad de folletín... Las carabelas
se fueron para siempre de tu rada...
-¡Ya no viene el aceite en botijuelas!
Fuiste heroica en los años coloniales,
cuando tus hijos, águilas caudales,
no eran una caterva de vencejos.
Más hoy, plena de rancio desaliño,
bien puedes inspirar ese cariño
que uno le tiene a los zapatos viejos.
Los espero la próxima vez en Bogotá, Capital Mundial del Libro 2007.
¡Hasta luego! |
ProZ.com users and members who attended
: organizer : photos : report : host |
---|
Postings from ProZians who attended this event Mar 28 '07 Clarisa Moraña: Consulta...
¿Funcionan en Colombia las tarjetas de débito de un banco estadounidense? Necesito esa información para saber si puedo usarla o bien tengo que llevar efectivo.
Muchas gracias
Clarisa | Mar 28 '07 Jorge Payan: Lugar y hora definitiva
La reuniòn se harà en el bar y restaurante Palos de Moguer, en la Calle del Arsenal, en el Baluarte del Reducto o de San Lorenzo, tel: 6649797, a partir de las 20:30 del 28.3.07
¡Nos vemos! |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| |
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications
|