What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Legal translation - Cookie Policy, Cookie Bar, Consent Form Website, Unified Privacy Policies Updated, Privacy Notice, Retail Form, EN > FR, 21 511 words


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 21511 words
  • Law: Contract(s), Privacy, Internet, e-Commerce
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione certificato dei carichi pendenti con authentica di firma, casellario giudiziale con authentica di firma, diploma di licenza di scuola secondario di primo grado e risultato dell'esame, IT > FR, 943


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 943 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

White Paper "A smart sustainable way to make injections safer", EN > FR, 2481 parole

directives européennes concernant la santé et la santé au travail, nomenclature européenne des dispositifs médicaux (EMDN), appareils tranchants ou pointus munis de dispositifs de sécurité et systèmes sans aiguilles, blessures par piqûres d'aiguilles, programme sur la sécurité des injections de l'OMS


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 2481 words
  • Medical: Health Care, Medical: Instruments, Surveying
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione (marketing / sito internet) integrazioni, IT > FR, 249 parole


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 249 words
  • Marketing / Market Research, Internet, e-Commerce
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione (Marketing / Siti internet / Moto) Testi sito internet / FAQ, IT > FR, 4139 parole


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 4139 words
  • Marketing / Market Research, Internet, e-Commerce, Motorcycle
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Translation - Evaluation design : process evaluation and attribution-focused evaluations, EN > FR, 14.539 words

Impact evaluation, Resultes-based management, randomised control trials (RCT), discontinuité de regression (sharp & fuzze designs)


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 14539 words
  • Impact evaluation, Mathematics & Statistics, NRS design
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Cours de français juridique (en ligne) Niveau C1

libéralités, donation-partage, élément d'extrainéité, code civil (français), droit international privé communautaire


Cool!

I Do That



  • French
  • Law (general), Donation, Succession
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione giuridica asseverata / Traduction juridique assermentée - Sentenza / Jugement - IT > FR, 6166 parole

Règlement (CE) n° 805/2004 du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004, certificat de titre exécutoire européen, atlas judiciaire européen en matière civile, décision relative à une créance incontestée rendue dans un État membre, normes minimales


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 6166 words
  • Law (general), Civil judgment
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione (giuridica / sostenibilità / prodotti finanziari e assicurativi) bozza modifica unilaterale e bozza proposta di modifica unilaterale, IT > FR , 738 parole

produits financiers et d'assurance, durabilité, Règlement délégué (UE) 2017/565, Règlement délégué (UE) 2017/2359, directive (UE) 2016/97


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 738 words
  • Law: Contract(s), Environment & Ecology, Finance (general)
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Translation (Legal / Accounting / UE) "Accounting Manual" IT > FR, 6254 words

Pratical Guide to Contract Procedures for EU External Actions (PRAG), Ammissibilità dei costi diretti ed indiretti, Procedura di scelta del contraente, Rapporti e rendicontazione


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 6254 words
  • Law (general), Accouting, Contribution
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Integrazioni al contratto Bancomat Pay IT > FR 95 parole


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 95 words
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

cours de français en ligne : conversation et vocabulaire du droit et de l'environnement

loi climat et résilience, pratiques commerciales trompeuses interdites par la loi française, sécurité et sûreté industrielle, financement des entreprises sobres et prêts verts, blanchiment écologique


Cool!

I Do That



  • French
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com mobile shared:

La terminologie juridique et bioéthique de la fin de vie : feuille de route terminograpgique

structuration ontologique, directives anticipées des volontés, collecte et traitement des données terminologiques, évaluation des désignations, champs de données


Cool!

I Do That



  • Map
  • French
  • Law (general)
(edited)
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Service Delivery Plan - Customs Users - Training, Wiki and Manual "Management of Radioactivity Alerts and Container Scanning Events, EN > FR, 25736 words

détection des substances radiologiques et nucléaires, programme de développement du format de fichier uniformisé (UFF), controle radiologique de chargement des conteneurs (CRCC), SGSI, custom process


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 25736 words
  • IT (Information Technology), Law: Taxation & Customs, Education / Pedagogy
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Demande d'entraide judiciaire en matière penale / Domanda d'assistenza giudiziale in materia penale, FR (suisse) > IT, 3518 mots

autorità federali cantonali e comunali svizzere, droit pénal suisse, procédure pénale suisse, tribunal de protection de l'adulte et de l'enfant, assistenza giudiziale in materia penale


Cool!

I Do That



  • French to Italian
  • Swiss Criminal Law, Swiss Criminal Procedure, Mutual Assistance in Criminal Matters
  • 100% complete
  • Working for Procura della Repubblica presso il Tribunale di Milano
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione Bancomat Pay IT > FR, 591 words


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 591 words
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzioni certificate (certificato iscrizione albo e dichiarazione prestazione di servizi), IT > FR, 355 parole


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 355 words
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Construction / Civil Engineering
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione (Marketing / HR / Information Technology) - Home page, lavora con noi, candidati, aziende e white paper, IT > FR, 1855 words

Head hunting, IT & HR, IT Recruitment


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 1855 words
  • IT (Information Technology), HR, Marketing / Market Research
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Préparation DELF B2 (surveillés et consentants)

fichier numérique EDVIGE, traçabilité, sphère privée et droits fondamentaux, désir de reconnaissance de dévoilement et "d'extimité", processus d'aveuglement ou d'aliénation


Cool!

I Do That



  • French
  • Social Science, Sociology, Ethics, etc., Psychology
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

cours de français en ligne (niveau B2)

génération numérique, péril jeune, management intergénérationnel


Cool!

I Do That



  • French
  • français des affaires, français professionnel
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione (Marketing / HR / Information Tehcnology) - company profile, brochure, confidential file, video corporate, keywords, mail form IT > FR, 3112 words

technologies de l'information, experts IT, stratégies d'attraction et de rétention de talents, head hunting, process et outils de dématérialisation


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 3112 words
  • Marketing / Market Research, IT (Information Technology), HR
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione (giuridica) atto di donazione e procura speciale, IT > FR, 2610 parole


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 2610 words
  • Law (general), Deed, Gift
  • sdl
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Translation (Financial / Compliance / KYC & due diligence) - Website content, 5101 words, EN > FR

technologies de l'information, informatique décisionnelle, pilotage et aide à la décision, outil de surveillance dédié à la connaissance du client, performance financière et critères ESG


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 5101 words
  • IT (Information Technology), Finance (general), KYC & due diligence
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Translation (Marketing / Biotherapeutics) - product story, teaser and landing page, EN > FR, 2422 words

iPSC, thérapie cellulaire, lignées cellulaires, clonalité, biothérapies


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 2422 words
  • Marketing / Market Research, Biotherapeutics, Cell therapies
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Translation (Non-for-Profit) Survey email EN > FR 1454 words

Global Safeguarding Survey, changer durablement la vie des enfants, discriminations et vulnérabilités intersectionnelles


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 1454 words
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

MTPE (Marketing / Consumer products) Games , EN > FR, 124 words


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 124 words
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione giuridica Contratto preliminare di compravendita / incarico agente immobiliare, IT > FR, 2283 parole

Droit des biens, Vente d'immeuble, Acte de vente, Mandat


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 2283 words
  • Law: Contract(s), Civil Law, Real Estate
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Legal translation - Transfer Agreement, EN > IT, 1529 words

duties, compensation, termination, length of service, tax liabilities


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 1529 words
  • Law: Contract(s), Labour Law, Civil Law
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

MTPE (Marketing / Consumer Product) Games EN > FR, 374 words


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 374 words
  • Marketing / Market Research
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Atto di citazione per chiamata in causa di terzo, procure alle liti, decreto di fissazione udienza, e relata di notifica, IT > FR, 5114 parole

infractions au droit de la concurrence, ententes, préjudice du surcoût, quantifying antitrust damages


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 5114 words
  • Law, Antitrust, Transport / Transportation / Shipping
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione giuridica - integrazioni proposta d'acquisto


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 250 words
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione giuridica Procura ad acquistare, IT > FR, 520 parole


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 520 words
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione giuridica - Informativa Privacy - attività di videosorveglianza ai sensi dell'art. 13 del regolamento (UE) 2016/679


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 1245 words
  • Law, Privacy, Data protection
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione giuridica - proposta d'acquisto (integrazioni), IT > FR, 360 parole


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 360 words
  • Law: Contract(s)
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Minutes of the ordinary Shareholders' Meeting, IT > EN, 839 parole


Cool!

I Do That



  • Italian to English
  • 839 words
  • Law (general)
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione giuridica - Atto di compravendita e APE, IT > EN, 3967 parole


Cool!

I Do That



  • Italian to English
  • 3967 words
  • Law, Deed
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione Marketing / Communication - Company Profile, IT > FR, 2009 words

idéation, mécanismes d'attention, stratégie de communication, technologie, numérique


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 2009 words
  • Marketing / Market Research
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

MTPE Traduzione giuridica Atto di nomina del custode, amministratore e gestore dell'imbarcazione oggetto di misure di congelamento

mesure de gel, intégrité territoriale indépendance et souveraineté de l'Ukraine


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 2006 words
  • Law (general), UE Law
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

MTPE - Traduzione giuridica - Disciplinare di incarico, IT > FR, 1137 parole

procédure visant à la mise en oeuvre des mesures de gel, cahier des charges relatif au mandat, délistage


Cool!

I Do That



  • 1137 words
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduction juridique - Acte authentique (de vente), IT > FR, 2226 mots

Acte authentique, Vente, acquéreur, désignation, division cadastrale


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 2226 words
  • Law (general), Law: Contract(s), Civil Law
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Legal translation - Guidebook H&S, chapter of the International Labor Standards (ILS) Guidebook, EN > FR, 5194 words

Health and Safety (H&S), International Labor Standards (ILS) Guidebook, Compliance Standard, Compliance benchmark, Preventive measures


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 5194 words
  • Law (general), Labour Law, Science (general)
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione asseverata - Allegato A dell'Ordine Europeo di Indagine, IT > FR

ordine europeo d'indagine, décision d'enquête européenne


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • Law, Criminal Law, European Union Law
  • 100% complete
  • Working for Procura della Repubblica presso il Tribunale Ordinario di Milano
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione legale contratto preliminare di compravendita immobiliare IT > FR, 2539 parole


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 2539 words
  • Law: Contract(s)
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione giuridica Contratto di noleggio motoveicolo senza conducente IT > EN, 2708 parole


Cool!

I Do That



  • Italian to English
  • 2708 words
  • Law: Contract(s)
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Legal translation - Manufacturer warranty for Photovoltaic projects, EN > FR, 2400 words

Manufacturer warranty, Execution and validity of the warranty, Warranty exclusions, End-user's obligations, Limits of liability


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 2400 words
  • Law (general), Warranty
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Français juridique (office notarial) / francese giuridico (studio notarile)

français juridique, francese giuridico, office notarial, studio notarile, succession


Cool!

1 userI Do That



  • French
  • Law, Succession
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Interpretariato di trattativa IT <> FR


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • Italian to French
  • Construction / Civil Engineering, Architecture
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione giuridica (diritto della concorrenza) Atto di citazione e procura alle liti, IT > FR, 4759 parole

entente entre constructeurs, accords et/ou pratiques concertées, procédure de transaction, action en dommages et intérêts, Commission européenne


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 4759 words
  • Law, Antitrust
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione (giuridica)Proposta d'acquisto, IT > FR, 1136 parole


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 1136 words
  • Law: Contract(s)
  • Trados Studio
  • 100% complete
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Traduzione (giuridica) procura, IT > FR, 790 parole

compravendita


Cool!

I Do That



  • Italian to French
  • 790 words
  • Trados Studio
  • 100% complete