What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Mostly business-related texts.
Business is business: Code of conduct!
Business as usual. Mainly fashion, and some metadata that is always most welcome!
Just subtitled a funny competition!
1 user
Have been quite busy in these summer months with MTPE: business-related texts. Nice!
What an exciting day! A financial text to translate, just for change.
Well well, my Greek holiday ended up with a fascinating legal translation. Perfect way to return back to business!
A humongous subtitlign project for a major streaming company comes towards the end. What would possibly be more refreshing at this point than over 11.000 words of legal text IT-FI?
After delivering a British thriller a crazy subtitling project kicked off! Working day and night. High-profile entertainment, though. So I am entertained 14 hours a day. Thanks to one of the major media companies in the world.
Thriller translation interrupted by a Terms and condition!
When translating literature (a British thriller on the desk!) the EU tenders are always a refreshing break.
It is now mainly literature this month. (And business texts.)
Here we go with the EU tenders!
(edited) Pretty cool afternoon with metadata for media entertainment.
Estate inventory. Always a bit creepy :-/
Is there anything more refreshing than commercial law texts on Sunday evening?
The rest of the month is dedicated to literature: is there nothing creepier that translating a thriller???
Is there a better way to terminate one week's holiday than a legal translation from Luxembourgish French?
Legal translations as the last tasks of the day are always... most welcome!
My week started energetically with some EU translations, how about yours?
Business is business. February is almost entirely dedicated to fascinating texts related to business world!
Busy period with the EU translations. Mainly French to Finnish, but let's not forget the English to Finnish translations either! And we are talking about the tenders.
The usual EU translations for the weekend interrupted my business texts' translations. Good change!
A shot video of the EU, QCing the subtitles. Nice way to wrap up Christmas!
Some EU translations just for change.
Just finished subtitling a hilarious anime for an important streaming company. Good start for the year, more tasks like this, pls!
1 user
Just finished subtitling a tiny video.
1 user
(edited) Transcribing and subtitling educational videos. Quite interesting!
1 user
Creepy task for a Boxing Day: a last will... So sad!
Nice add to my EU translations: subtitling European Councils info videos, ongoing project, yeah!
EU tenders on a daily basis, from French and English into Finnish.
Business as usual! These weeks are dedicated to MTPE of all sorts of business texts. This is how money talks.
Hectic subtitling period just ended. Fascinating series for main entertainment companies. Mainly American, great fun, though.
Metadata for a South-American series. Cool!
This week has been dedicated to legal texts. This last one is indeed fascinating! Court records from Luxembourg. My favorite stuff.
Hectic week dedicated to SUBTITGLIN! A French detective series for the Finnish national tv, Yle. Pretty cool.
Busy Monday 5: back to subtitling an American quality series
1 user
Busy Monday 4: transcription and translation of a video talk of a famous French writer, cool!
1 user
Busy Monday 3: EU tenders!
Busy Monday 2: declaration of tax payments
Busy Monday 1: subtitling an American quality series for a major streamer.
Legal texts just make my Sunday! How about you?
Some EU tenders to wrap up the day.
I love BUSINESS texts (as much as AV-translations and legal and financial texts)! They are sooo creative :-)
Subtitling detective series is a great fun for a Sunday, or what do you think? Quality series for a great streaming company.
1 user
For Sunday morning some bureaucratic language.
I was in a holiday in Rhodes, Greece for a week. It was lovely. Now back to business subtitling, which is lovely as well. Although I prefer a holiday in Greece :-)
1 user
(edited) EU tenders. Nice, calm job for the beginning of September.
1 user
Subtitling. A documentary about architecture for a major streaming company. Good!
1 user
|