This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & Trucks
Aerospace / Aviation / Space
Electronics / Elect Eng
Energy / Power Generation
Mathematics & Statistics
Physics
Science (general)
Also works in:
Geology
Meteorology
Manufacturing
Astronomy & Space
Automation & Robotics
Metrology
Engineering (general)
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mechanics / Mech Engineering
Engineering: Industrial
Metallurgy / Casting
Military / Defense
Patents
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
French to English - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
French to English: Air bearings General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - French Les butées et les paliers aérodynamiques fonctionnent sur les mêmes principes que ceux lubrifiés avec de l'huile ou de l'eau. Leur particularité vient de la très faible viscosité des gaz lubrifiants, à la fois avantage et inconvénient, à laquelle s'ajoutent les spécificités apportées par la compressibilité. Ils sont donc utilisés dans des machines de grande précision et de petite taille où se trouvent réunis de grandes vitesses de rotation avec de très faibles jeux (appareils de mesure, industrie médicale).
L'article présente les principales caractéristiques statiques (capacité de charge, couple) et dynamiques (coefficients dynamiques, stabilité, réponse au balourd) des butées et des paliers aérodynamiques, ainsi que les problèmes soulevés lors de leur intégration dans une machine tournante. Les particularités issues de la compressibilité du lubrifiant sont discutées pour l'air, mais les conclusions s'appliquent pour tout autre gaz parfait.
L'article est orienté vers des considérations d'ordre physiques et technologiques nécessaires à être connues lorsque le concepteur envisage l'utilisation des butées ou des paliers aérodynamiques. L'intégration de ces composants dans une machine tournante est présentée en supposant un rotor rigide.
Translation - English Aerodynamic axial and radial bearings operate using the same principles as those lubricated by oil or water. Their unique feature is the extremely low viscosity of the lubricating gases, which is both an advantage and disadvantage, to which those characteristics specifically associated with compressibility can be added. They are therefore used in small, very high precision machines where large rotational speeds are combined with very small bearing play, e.g. measuring instruments, medical engineering, etc.
The article deals with the principal static characteristics such as load and torque capacity, the dynamic characteristics of aerodynamic thrust and radial bearings such as dynamic coefficients, stability and imbalance, and in addition, problems arising when incorporated within a rotating machine. The particular characteristics related to the compressibility of the lubricant are discussed for air, but the conclusions are equally applicable to any other perfect gas.
The article leans towards the physical and technological considerations necessary for the designer to understand when using aerodynamic axial or radial bearings. The incorporation of these components in a rotating, rigid-rotor machine is discussed.
French to English: Acoustics Detailed field: Physics
Source text - French Le titre « Acoustique » désigne ici l’étude des ondes élastiques et plus précisément de leurs modes de propagation. Le qualificatif élastique est plus général que le qualificatif acoustique qui, en principe, se rapporte à des phénomènes audibles, c’est-à-dire d’une fréquence comprise entre 20 Hz et 20 kHz mais « Acoustique » a l’avantage d’être aussi un substantif.
La fréquence des ondes étudiées ici (qui incluent naturellement aussi bien les infrasons que les ultrasons) n’est pas a priori limitée. Ces ondes sont des perturbations mécaniques, de l’état d’équilibre d’un milieu. Elles ne se propagent que dans les milieux matériels : gaz, liquide ou solide. La structure de ces milieux impose une limite supérieure à la fréquence ; la longueur d’onde doit rester grande par rapport à la longueur caractéristique du milieu (libre parcours moyen pour un fluide, distance interatomique pour un solide). La fréquence des ondes étant très inférieure à cette limite, le milieu est considéré comme continu. Par ailleurs, l’atténuation qui croît avec la fréquence et avec le désordre du milieu doit autoriser la propagation sur plusieurs longueurs d’ondes.
Les phénomènes étudiés sont macroscopiques : nous ne considérons pas le mouvement individuel des molécules constituant le milieu mais celui d’une particule de fluide ou de solide. Ce terme désigne un élément de volume infinitésimal à l’échelle des dimensions physiques du milieu, contenant néanmoins un grand nombre de molécules. L’acoustique fait appel à la mécanique des fluides et à la mécanique des solides déformables.
Translation - English The word "acoustic" is here taken to mean the study of elastic waves and (more accurately) their modes of propagation. The epithet "elastic" is more general than "acoustic" which, by and large, applies to audible phenomena, i.e. to frequencies between 20 Hz and 20 kHz; however, "acoustics" has the advantage that it is also a noun.
The frequencies of the waves investigated here (which naturally includes infrasound as well as ultrasonics) is not limited a priori. These waves are mechanical disturbances of the equilibrium state of a medium, and propagate only within material media, i.e. gases, liquids and solids. The structure of these media imposes an upper limit on the frequency; the wavelength must be large with respect to the characteristic wavelength of the medium (mean free path for a fluid, or interatomic distance for a solid). If the corresponding frequency of the waves is much lower than this limit, then the medium is assumed to be continuous. Moreover, the attenuation, which increases with frequency and with the degree of disorder of the medium, must allow propagation over several wavelengths.
The phenomena being investigated are macroscopic: we do not consider the individual motion of the medium's constituent molecules but rather that of a particle of fluid or solid. This term describes an element of infinitesimal volume of the same scale as the physical dimensions of the medium, but containing nevertheless a large number of molecules. Acoustics draws on fluid mechanics and the mechanics of deformable solids.
French to English: Remote sensing from VEGETATION General field: Science Detailed field: Aerospace / Aviation / Space
Source text - French Les images du capteur VEGETATION sont utilisées pour suivre l’évolution des écosystèmes continentaux. En effet, par l’inversion de modèles de transfert radiatif qui reproduisent les interactions entre le rayonnement solaire et les différents éléments présents sur la surface continentale, on peut extraire de ces images les propriétés physiques des sols et de la végétation. Celles-ci sont représentées par des variables telles que la fraction de couverture végétale, l’indice foliaire ou la fraction de rayonnement absorbé par les plantes pour la photosynthèse. Le Centre de Service POSTEL traite les images du capteur VEGETATION acquises depuis 1999 pour générer des séries pluri-annuelles de ces variables et les distribuer à la communauté scientifique pour des applications liées à la météorologie, à la climatologie, au cycle du carbone, au cycle de l’eau, à la prévision des récoltes
Translation - English Images from the VEGETATION sensor are used to monitor the evolution of continental ecosystems. By inverting the radiative transfer models which reproduce the interactions between solar radiation and the various elements on the continental surface, it is possible to extract the physical properties of soils and vegetation from these images. These are represented by variables such as the fraction of plant cover, foliar index, or the fraction of radiation absorbed by plants due to photosynthesis. The POSTEL Centre processes images from the VEGETATION sensor acquired since 1999 to generate multi-annual series of these variables and distribute them among the scientific community for applications related to meteorology, climatology, the carbon cycle, the water cycle, and crop forecasting.
French to English: Solar energy
Source text - French Au sein de l’Institut National de l’Energie Solaire (INES), le CEA anime la plateforme Stockage de l’énergie destinée à développer des batteries de nouvelle génération. Avec une offre unique en Europe, comprenant notamment deux bâtiments "bunkers" adaptés aux risques liés aux tests de batteries innovantes des locaux adaptés aux risques de l’hydrogène et aux incendies, ainsi qu’une plateforme de tests de près de 100 voies, des instruments de simulation et de modélisation (Matlab, Simulink et Comsol/femlab).sans compter les laboratoires d’électrochimie et de chimie, les industriels disposent de l’appui nécessaire pour effectuer des tests de performances technico-économiques : puissances de charge et de décharge, rendement, vieillissement… Principaux atouts : la grande flexibilité qu’offrent les installations, la gamme de puissance variant entre 300 W et 130 kW et le vaste choix de technologies (plomb, lithium, nickel…). La plateforme est également équipée pour mener à bien les phases de modélisation et de simulation des stratégies de gestion de l’énergie. Ces trois dernières années, elle a déposé une dizaine de brevets, notamment une méthode de recharge de batteries rapide par courant pulsé. Enfin, la plateforme aborde depuis deux ans, sur le même principe, la problématique du stockage embarqué présent dans les voitures électriques et hybrides de nouvelle génération. Elle conduit ainsi des expérimentations avec plusieurs constructeurs automobiles sur des batteries au lithium
Translation - English At the Institut National de l’Energie Solaire (National Institute for Solar Energy), the Commissariat à l'Énergie Atomique (Nuclear Energy Commission) runs the Energy Storage group, whose brief is to develop new generation batteries. These facilities are unique in Europe, and include in particular two "bunkers" specially designed to cope with the risks associated with testing innovative batteries, and laboratories designed to handle hydrogen and fire risks. There is also a test facility with nearly 100 channels, simulation and modelling software such as Matlab, Simulink and Comsol/Femlab, not to mention electrochemical and chemical laboratories. Hence industry has at its disposal the necessary means for carrying out technical and economic tests such as charge-discharge powers, efficiency, ageing, etc. The main features offered by these installations are great flexibility, a power range between 300W and 130kW, and a vast choice of technologies such as lead, lithium, nickel, etc. The facility is also equipped to see through modelling programmes and energy management simulation strategies. Over the last three years the facility has filed ten or so patents, in particular a method for the rapid charging of batteries using pulsed current. Finally, for the last two years, using the same principle, the facility has been tackling the problem of on-board storage in new generation electric and hybrid cars. Along with several motor manufacturers, they are also experimenting with lithium batteries.
French to English: Climate modelling
Source text - French L'évaluation des changements climatiques futurs et de leurs impacts repose en très grande partie sur un outil dont les fondements mêmes restent mal compris; la modélisation numérique. Cette incompréhension nourrit parfois une méfiance diffuse vis-à-vis du dossier climatique. De fait, si c'est sur la bases des résultats de ces modèles que la communauté scientifique a pu lancer dès les années 1980 un message d'alerte, les opinions publiques ont été sensibilisées de manière beaucoup plus profonde depuis quelques années, lorsque certaines transformations du climat sont devenues directement observables. Les modèles restent cependant les seules outils permettant de caractériser de manière objective la différence de gravité qui sépare les débuts du réchauffement planétaire, auxquels nous assistons maintenant, de l'évolution nettement plus importante que nous pouvons craindre au cours des décennies à venir. Ils constituent donc aussi le seul point d'appui permettant, même imparfaitement, de dimensionner les mesures politiques désormais nécessaires tant pour s'adapter aux inéluctables changements que pour réduire les émissions de gaz à effet de serre.
Translation - English The assessment of any future climatic change and its impact relies to a large extent on a tool whose fundamental basis remain poorly understood – numerical modelling. This lack of understanding sometimes encourages a widespread mistrust of the climate issue. In fact, although it was on the basis of results from these models that the scientific community was able to release its warning message from the 1980s on, public opinion has for some years now (given certain directly observable changes in the climate) become far more aware. However, these models are still the only tools we have for characterising objectively differences in the seriousness separating the beginnings of global warming, as we see them today, from the most significant changes we fear will come over the next few decades. They therefore represent the only lever enabling, albeit imperfectly, the political measures now necessary for adaptation to the inevitable changes and reduction of greenhouse gas emissions.
French to English: Parallel processing in partial differential equations
Source text - French La résolution numérique des équations aux dérivées partielles intervient dans de nombreux domaines scientifiques et industrielles: météorologie, aéronautique, électronique, télécommunications, mathématiques financières, automobile, environnement, ....
Une des principales limitations de la précision des calculs vient de la place en mémoire vive exigée par les simulations de dispositifs complets. En effet, celle-ci ne varie pas linéairement avec la taille du domaine de calcul.
L'emploi de calculateurs parallèles permet dans une large mesure de s'affranchir de cette limite. La place mémoire disponible dépend linéairement du nombre de processeurs du calculateur. Les données de la simulation sont réparties sur les processeurs.
L'accès d'un processeur à sa zone mémoire est beaucoup plus rapide que l'accès aux mémoires des autres processeurs. Ceci oblige à repenser les algorithmes conçus pour les calculateurs "classiques" et à en proposer de nouveaux qui soient adaptés aux nouvelles architectures.
Les méthodes de décomposition de domaine présentées dans ce chapitre et le suivant en sont des exemples. On considère un problème posé sur un (grand) domaine de calcul. Ce domaine est décomposé en (petits) sous-domaines. Chaque sous-domaine est attribué à un processeur. Les problèmes sont résolus en parallèle sur chaque sous-domaine. Pour que les solutions locales ainsi calculées correspondent à la solution du problème global, il est nécessaire d'imposer un raccord continu des solutions locales. Ceci se fait à l'aide d'une méthode itérative.
Nous présentons ici quelques algorithmes de méthodes de décomposition de domaine dans le cadre de l'équation de Laplace en dimension 1 d'espace et en dimension 2. La méthode est d'abord présentée au niveau continu puis sur le problème discrétisé. Dans chaque cas, on considère tout d'abord des conditions de raccord de Dirichlet (continuité de la solution) puis de Robin (raccord d'une combinaison linéaire du flux et de la valeur de la solution). L'intérêt de dernier choix est développé. Une décomposition en deux sous-domaines seulement est considérée.
Ces méthodes sont en fait très générales et s'appliquent à des équations plus complexes et à des géométries plus générales que celles présentées ici. Il est aussi important ce signaler que ces méthodes sont aussi très intéressantes pour des ordinateurs monoprocesseurs. Dans ce cas, le processeur traite successivement les sous-domaines. Le gain en place mémoire vient du fait que le coût d'une simulation numérique n'est pas linéaire par rapport à la taille du domaine de calcul.
Translation - English The numerical solution of partial differential equations turns up in numerous scientific and industrial fields such as meteorology, aeronautics, electronics, telecommunications, financial mathematics, automotive engineering, the environment, etc.
One of the main limitations on calculation accuracy is due to the dynamic memory management demanded by simulations on standalone devices. Indeed, this does not vary linearly with the size of the calculation domain.
To a large extent the use of parallel machines overcomes this limit. The available memory depends linearly on the number of processors in the machine, and the simulation data are distributed among the processors.
Access for one processor to its own memory is a lot faster than access to the other processors, and we are obliged to rethink our algorithms designed for "normal" machines, and to suggest new ones adapted to the new architectures.
Methods of domain decomposition given in this and the following chapter are examples of this. We consider a problem posed over a (large) calculation domain. This domain is broken down into (small) sub-domains, with each sub-domain assigned a processor. The problems are solved in parallel in each sub-domain. So that the local solutions thus calculated correspond to the solution to the global problem, the local solutions must all be continuously linked. This is done using an iterative method.
Here we give several algorithms for domain decomposition as applied to Laplace's equation in one and two spatial dimensions. Initially the method is presented for continuous systems, and then for a discretised problem. In each case we consider first of all the Dirichlet matching conditions (continuity of the solution), and then Robin's conditions (matching a linear combination of flux with the solution value). We will develop our interest in this last choice. Decompositions in two sub-domains only will be considered
These methods are very general and apply to more complex equations and more general geometries than presented here. It is important to emphasise that these methods are also of great interest for single-processor machines, where the processor deals with the sub-domains successively. The gain in memory access comes from the fact that the cost of a numerical simulation is not linear in relation to the size of the calculation domain.
French to English: Sleeping Policeman makes electricity General field: Tech/Engineering Detailed field: Energy / Power Generation
Source text - French Le dos d’âne, source d'électricité ?
Des automobilistes américains ont développé un moyen de générer de l'électricité grâce aux ralentissements habituels de la circulation en des points stratégiques : utiliser l'énergie cinétique des voitures roulant sur un dos d'âne.
Roanoke, petite ville de Virginie. C'est dans cette ville de la côte Est des États-Unis que quelques automobilistes américains se sont associés dans le développement d'un système ingénieux de récupération d'énergie. Certains points stratégiques d'une ville essuient, plus que d'autres, des ralentissements ou des engorgements, temporaires (comme par exemple autour d'un stade) ou habituels. En partant du postulat que l'on peut utiliser ces ralentissements comme source d'énergie pour, par exemple, alimenter un panneau de signalisation temporaire, les inventeurs ont mis au point un système de conversion de l'énergie cinétique des voitures, passant sur un dos d'âne, en électricité.
New Energy Technology a testé son système, baptisé « MotionPower Express », en installant un de ces ralentisseurs à l'entrée de la petite (mais encombrée) ville de Roanoke, alors qu'un congrès et un cirque avait élu temporairement domicile dans la ville. Chaque voiture passant sur le ralentisseur comprime la pédale se trouvant à l'intérieur du dos d'âne, convertissant ainsi cette énergie cinétique en électricité. En près de six heures, quelques 580 voitures sont passées sur le ralentisseur, générant assez d'énergie pour alimenter le panneau électrique le plus proche. Sans ce dos d'âne, cette énergie aurait été perdue, entre autres sous forme d'échauffement des freins.
Les entrées de parking pourraient bien se prêter à l'installation d'un tel système, ainsi que les zones de travaux, lieux où la circulation doit être ralentie. Les péages, les aires de repos tout comme la zone à proximité des aéroports pourraient aussi très bien accueillir ce genre d'installation. La ville de Roanoke publiera les résultats de l'installation témoin en janvier prochain, et nous éclairera par la même sur le coût du système, et sur les économies réalisées par la ville.
Translation - English Sleeping Policeman makes electricity?
American motorists have developed a device for generating electricity from the continual deceleration of vehicles at certain strategic points; their idea was to make use of the kinetic energy of the vehicles as they passed over a "sleeping policeman".
Roanoke is a small town in Virginia, on the East Coast of the United States. It was here that a number of American motorists came together to develop an ingenious energy recovery system. Certain strategic points of a town, some more so than others, have to put up with occasional (around a stadium, for example), or frequent, decelerations or clogged traffic. Starting out from the idea that this deceleration could be used as a source of energy for powering a temporary illuminated sign, for example, the inventors developed a system for converting the kinetic energy of vehicles passing over a sleeping policeman into electricity.
New Energy Technology tested its system, christened "MotionPower Express", by installing one of these humps on the road entering the small (but congested) town of Roanoke, even though a conference and a circus had temporarily taken up residence there. Each vehicle passing over the hump compresses a lever inside the sleeping policeman, thereby converting this kinetic energy into electricity. In roughly six hours, some 580 cars passed over the hump, generating enough electricity to power the nearest illuminated sign. Without the sleeping policeman, this energy would have been lost in heating up the brakes (amongst other forms of energy loss).
Entrances to car parks might also lend themselves to such a system, not to mention workplaces, i.e where traffic has to slow down. Motorway toll stations, rest areas, and the area close to airports might also be good locations for installations of this kind. The town of Roanoke will publish the results of its test installation next January, including the cost of the system and the economic savings made by the town.
French to English: EMC in the home General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - French Le nombre d'appareils électriques utilisés dans l'environnement domestique devient de plus en plus grand avec une diversité importante. Dans un même lieu cohabitent des appareils électroménagers, des systèmes communicants, des appareils audiovisuels. Individuellement chacun respecte les exigences normatives limitant entre autres le niveau de perturbation électromagnétique. Tous ces appareils intègrent des convertisseurs d'énergie basés sur l'électronique de puissance. Les conversions les plus simples comme le redresseur à filtrage capacitif détériorent la qualité du courant consommé, ce qui a pour conséquence de déformer la tension du réseau électrique et de perturber des systèmes sensibles connectés sur ce même réseau. L'apport de l'électronique de puissance dans ce domaine a permis de réduire la taille des alimentations, d'améliorer leur rendement, de les rendre plus fiables. Elles peuvent aussi absorber un courant très faiblement déformé. Ces systèmes utilisent des semi-conducteurs commandés en « tout ou rien », ce qui présente l'avantage de réduire les pertes en conduction contrairement à l'utilisation de transistors bipolaires en mode linéaire dans les anciens ballasts. Ce mode de fonctionnement, dit à découpage, permet d'améliorer sensiblement le rendement. Cependant, ces commutations induisent la présence d'harmoniques liées à la fréquence de commutation des interrupteurs. À cause de leur large spectre, ces commutations peuvent alors poser des problèmes de compatibilité électromagnétique (CEM) malgré le respect des normes.
Parmi les paramètres les plus influents dans la problématique CEM des convertisseurs de puissance, il y a la commutation. C'est une source de perturbation commune à tous les convertisseurs, du variateur de lumière à l'alimentation à découpage fournissant la tension continue nécessaire au fonctionnement de l'électronique de différents appareils domestiques. Dans un variateur de lumière, la commutation de la tension a une fréquence faible, mais suffisante pour parasiter la gamme « grandes ondes » de la radio ou les systèmes numériques. Dans les nouvelles lampes fluo compactes, cette fréquence de commutation est plus importante. L'utilisation de ces lampes apporte une nouvelle source de perturbations électromagnétiques dans l'environnement domestique, à la fois conduite sur le réseau électrique et rayonnée dans l'environnement de la lampe.
Translation - English The number of items of electrical equipment in use in the home is becoming ever greater and tremendously diverse. Electrical white goods coexist with communications systems and audiovisual equipment. Individually, each satisfies the requirements imposed by standards which limit, among others, the level of electromagnetic disturbance. All these pieces of equipment incorporate converters based on power electronics. The simplest converters, such as the capacitor-filtered rectifier, reduce the quality of the current consumed; in consequence, the mains voltage is distorted and sensitive systems connected to the same mains network are affected. The use of power electronics in this area has reduced the size of power supplies, improved efficiency, and increased reliability. These systems use switched (i.e either on, or off) semiconductors: they have the advantage of reducing conduction losses, in contrast with the linear mode bipolar transistors formerly used in ballast circuits. This mode of operation, known as switched-mode, significantly increases efficiency. However, such commutation introduces harmonics which are a function of the switching frequency. Due to their wide spectrum, this switching may create electromagnetic compatibility (EMC) problems, despite satisfying the standards criteria.
Commutation, or switching, is one of the parameters with the greatest influence on the EMC problem in power converters. This source of disturbance is common to all converters, from light dimmers to switch-mode power units supplying the steady voltage necessary for running various items of domestic equipment. The switching frequency in a light dimmer is low, but sufficient to cause interference in the "long wave" radio bands, or in digital systems. This switching frequency is higher in the new compact fluorescent lamps, which are bringing a new source of electromagnetic interference into the domestic environment, both by conduction through the mains wiring, and radiation into the space around the lamp.
More
Less
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Oct 2007.
I have worked as data analyst, mathematician, scientist, and finally engineer and business entrepreneur for about 25 years, and have spoken and written French for 40 years or so. More background information can be found on my website www.tradique.eu.
My work over the years, both theoretical and experimental, has covered thermodynamics, hydrodynamics and aerodynamics; tribology and lubrication, heat transfer and electromagnetics; electronics, sensor design and mechanical engineering; mathematics and statistics, acoustics, noise and vibration; sonar systems. I have worked directly in the fields of data analysis, wind turbines, wave energy, gas turbines, submarine systems, and sensor technologies of many kinds. I have filed several patents and written a number of technical papers, and am currently interested in the hydrology of caves and associated measurements. I'm an engineer/ scientist/ mathematician with knowledge of French rather than a linguist who has chosen something technical to specialise in, so I can avoid many of the banana skins which can often trip up the non-specialist. After a painful encounter with an obscure nautical text (about which I knew very little), I now try to avoid topics outside my comfort zone. The important thing is to provide a translation in which I have confidence.
I use TM tools if I have to, and have even found them useful on occasions.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.