Working languages:
English to German

Silke Maddox
Translation, Localisation, Transcreation

Local time: 17:19 CET (GMT+1)

Native in: German 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Training
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Software
Business/Commerce (general)Internet, e-Commerce
Advertising / Public RelationsMarketing
Media / MultimediaTourism & Travel
Gaming/Video-games/E-sportsCosmetics, Beauty

Rates
English to German - Rates: 0.04 - 0.06 GBP per word / 15 - 25 GBP per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 6
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Check, Transferwise
Translation education Master's degree - Manchester
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Apr 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (University of Manchester, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Smartling Online Translation Management Software, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
Professional practices Silke Maddox endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
A native German speaker and well-qualified English to German freelance translator with experience translating in Trados, Wordfast and other CAT-tools, as well as with online localisation management platforms.

I am an experienced translator who aspires to translate texts not only with accuracy but cultural relevance. My translations are carefully crafted texts that not only retain their original message but also specifically appeal to the intended German target audience.

I have experience translating online content and documents for a variety of different international companies and organisations: financial institutions, electronics and engineering companies, software solution developers, online stores, language schools, the culture/travel sector, private individuals (PhD students, artists etc)

Areas of expertise:

* Website translation: company profiles, marketing materials, product and service descriptions, terms and conditions

* Transcreation/ cross-market copywriting: localisation of company websites to the German market; familiar with CMS Systems

* Business materials: translation of brochures, press releases, presentations, staff training materials

* E-Commerce sites: translation of e-tailing content

* Software translation: user interfaces, manuals, help files

* Gaming contents: experience as in-house German Localisation Tester in the video games industry; able to localise in-game content, manuals and UI files for different platforms, for consoles and the online-gaming sector

* Proofreading/editing: with more than 3 years experience working as an editor and proofreader and in quality assurance, I will not only thoroughly check texts and translations for grammar and punctuation issues, but will also ensure that the translation reads well and conveys meaning precisely and that the style is fit for its purpose.

* Content writing: I can also write content for most websites, in German and English, especially in the language, language teaching and travel sectors.
Keywords: german, german native speaker, e-commerce, marketing, IT, Software, travel, tourism, trados, Trados Studio. See more.german, german native speaker, e-commerce, marketing, IT, Software, travel, tourism, trados, Trados Studio, transcreation, localization, localisation, websites, social networks, gaming. See less.


Profile last updated
Nov 15, 2024



More translators and interpreters: English to German   More language pairs