This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian - Standard rate: 0.07 EUR per word / 13 EUR per hour / 6.50 EUR per audio/video minute Spanish to Italian - Standard rate: 0.07 EUR per word / 13 EUR per hour / 6.50 EUR per audio/video minute Italian to English - Standard rate: 0.07 EUR per word / 13 EUR per hour / 6.50 EUR per audio/video minute Italian to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 13 EUR per hour / 6.50 EUR per audio/video minute French to Italian - Standard rate: 0.07 EUR per word / 13 EUR per hour / 6.50 EUR per audio/video minute
English to Italian: fusiform gyrus General field: Medical
Source text - English The ability to recognize faces is so important in humans that your brain has an area devoted to it called the “fusiform gyrus.” Scientists have even found you’ll use your fusiform gyrus to see more faces if you believe in a higher power.
Translation - Italian La capacità di riconoscere i volti è così importante per gli esseri umani che il cervello ha un'area a essa dedicata, chiamata "circonvoluzione fusiforme". Gli scienziati hanno scoperto che la circonvoluzione fusiforme viene usata per vedere più volti, se si crede in un potere superiore.
Spanish to Italian: Picasso General field: Art/Literary
Source text - Spanish El niño tiene tres años y está sentado de lado en un sillón tapizado. Sus pies, que apenas tocan el suelo, revelan una postura retraída y Paulo dirije a su padre una mirada un tanto ansiosa. Picasso lo retrata vestido de Arlequín, una máscara de la comedia del arte que siempre le resultará muy entrañable y que encontramos a menudo en su obra.
Translation - Italian Il bambino ha tre anni e siede di traverso su una poltrona imbottita. I piedi, che sfiorano appena il pavimento, rivelano un ripensamento nella posizione e Paolo rivolge al padre uno sguardo un po' ansioso. Picasso lo ritrae vestito da Arlecchino, maschera della commedia dell'arte\Nche gli sarà sempre cara e che troviamo spesso nella sua opera.
Italian to English: Depression and anxiety disorders General field: Medical
Source text - Italian Per quanto riguarda la depressione unipolare e i disturbi d’ansia risulta
maggiormente difficoltoso ottenere stime attendibili delle DUI medie a
causa dell’elevata eterogeneità di espressione e della frequente
sovrapposizione tra più dimensioni psicopatologiche. Nella depressione
unipolare la durata di malattia non trattata è particolarmente complessa da analizzare anche per la caratteristica espressione episodica con
tendenzialmente scarsa o assente sintomatologia residua interepisodica.
Translation - English With regard to unipolar depression and anxiety disorders, it is more difficult to obtain reliable evaluations of the mean DUI due to the high heterogeneity of expression and the frequent overlap between multiple psychopathological dimensions. In unipolar depression, the duration of untreated disorder is particularly complex to analyse also for the characteristic episodic expression with tendentially poor or absent residual symptomatology between episodes.
Italian to Spanish: Techical and marketing General field: Marketing
Source text - Italian Cisterna
Il nostro modello più esclusivo , stampo in alluminio costruito presso Fonderie Boca di Novara, secondo le ultime
normative, capacità 10 % in più del valore nominale, cisterna ausiliare lavaimpianto e cisterna lavamani.
Possibilità di accedere ai coperchi della cisterna principale da tutti i lati. Possibilità di controllare il livello del
liquido della cisterna principale dal posto di guida.
Manufatto stampato nell’azienda Vetroresina Padana , Mantova utilizzando polimeri di alta qualità resistenti
a raggi UV.
Translation - Spanish Cisterna
Nuestro modelo más exclusivo , molde de aluminio construido en Fonderie Boca de Novara, según las últimas
normas, capacidad 10 % superior al valor nominal, cisterna auxiliar de limpieza y cisterna de lavado de manos.
Posibilidad de acceder a las tapas del tanque principal desde todos los lados. Posibilidad de controlar el nivel del
líquido del tanque principal desde el puesto del conductor.
Producto impreso en la empresa Vetroresina Padana , Mantova utilizando polímeros de alta calidad resistentes
a los rayos UV.
French to Italian: Technical and marketing General field: Marketing
Source text - French Conçu en fonction de l’effet " Venturi" (physicien émilien connu Giovanni Battista Venturi): si un goulet d’étranglement est pratiqué dans une conduite de fluide, la pression augmente.
La multiplicité des têtes composables permet l’adaptation aux différentes formes de cultures.
Translation - Italian Progettati basandoci sull’effetto “ Venturi” (noto fisico emiliano Giovanni Battista Venturi): se in un condotto di fluido viene praticato una strozzatura si aumenta la pressione.
La molteplicità delle testate componibili permette l’adattamento alle varie forme di colture.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Turin
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2023.
English to Italian (Università degli Studi di Torino, verified) Spanish to Italian (Università degli Studi di Torino, verified) Italian to English (Università degli Studi di Torino) Italian to Spanish (Università degli Studi di Torino) French to Italian (Università degli Studi di Torino)
Portuguese to Italian (Università degli Studi di Torino) Italian (Università degli Studi di Torino)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Aegisub, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio
Professional objectives
Meet new translation company clients
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Bio
Hello! My name is Arianna Chiesa, and I am a freelance translator, dialogue adapter and editor based in Italy. I was born and brought up in Italy and thus my native language is Italian, but I am also fluent in English and Spanish. Nevertheless, thanks to my French (B2) and Portuguese (B2), I can translate simple texts from such languages into Italian.
I hold a Master's degree in Translation concluded with 110 cum laude out of 110, and a Master in Audiovisual Translation, concluded with 108 out of 110 at the University of Turin, Italy.
I started working as an in-house translator in 2017, and then I became a freelancer in 2021.
I am working for both private customers and translation agencies and I mainly translate audiovisual, medical, technical, marketing and legal texts. Moreover, I attended two different courses about food&wine and tourism translation, in order to broaden my knowledge and skills.