This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Portuguese to English: Abstract Translation General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Portuguese O presente projeto trata da importância da implantação e manutenção da sinalização nos espaços de atividade turística em áreas naturais. O projeto é estruturado na área do Parque Metropolitano Armando de Holanda Cavalcanti (PMAHC), no Cabo de Santo Agostinho, Pernambuco, e tem como objetivo geral propor um modelo de sinalização para as trilhas do referido Parque. Este projeto foi realizado a partir de uma pesquisa quali-quantitativa baseada em análises in loco, por meio de visita técnica e dados estatísticos provenientes de questionários aplicados junto aos trilheiros, e buscou compreender as especificidades e a atual situação da sinalização do local. Dessa forma, será apresentado uma proposta de sinalização elaborada conforme as especificidades das sete trilhas mapeadas que compõem o Parque, além do cronograma, orçamento, fonte de recursos e requisitos técnicos e legais necessários para sua realização. Em síntese, a implementação deste projeto torna-se viável pois busca promover uma movimentação turística mais fluida e segura por parte dos visitantes nas trilhas do PMAHC, além de possibilitar o aprimoramento do próprio Parque enquanto atrativo turístico da região.
Palavras-chaves: Turismo; Sinalização turística; Sinalização de trilhas; Parque Metropolitano Armando de Holanda Cavalcanti; Cabo de Santo Agostinho.
Translation - English ABSTRACT
This project addresses the significance of signaling implementation and maintenance in tourism activity zones settled in natural environments. The project is conducted at the Armando de Holanda Cavalcanti Metropolitan Park (PMAHC) in Cabo de Santo Agostinho, Pernambuco, with the primary goal of proposing a signaling system for
the Park's trails. The study was conducted through a mixed method research based on statistical data from questionnaires filled out by hikers and in loco observations, with the intention of understanding the characteristics and current condition of local signaling. In this way, a signaling strategy will be presented, based on the peculiarities of the Park's seven mapped walking trails, as well as the project's schedule, total budget, resources supplier, and scientific and regulatory criteria. In summary, the execution of this project becomes feasible as it would encourage a smoother and safe tourist flow of visitors along the PMAHC paths, as well as allowing the Park itself to improve as a tourist destination in the region.
Keywords: Tourism; Touristic signaling; Trail signaling; Armando de Holanda Cavalcanti Metropolitan Park; Cabo de Santo Agostinho.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
Experience
Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Sep 2023.
I am a dedicated professional with a deep passion for languages and communication. With a background in Translation and Tourism Management, I have been working diligently to enhance my skills in various areas.
Currently, I work as a Portuguese as a Second Language Teacher at Language Trainers, where I create materials and activities, plan and deliver lessons, and assess students' progress and performance. My journey also includes experience in teaching English. Furthermore, my love for language has led me to work as a Subtitle Translator at Rakuten Viki and TED Talk, where I translate from English and Korean to Portuguese, contributing to the accessibility and understanding of audiovisual content.
My professional vision is to continuously refine my translation skills, with a focus on literary translation and subtitling, while sharing my knowledge and passion for languages with others. If you are looking for a versatile and dedicated language professional, I am available for teaching and translation collaborations and opportunities.
Feel free to reach out to me via WhatsApp at +55 81 99109-9131 or via email at livia.aguiarcc@gmail.com or at solartraducoes@gmail.com.