Working languages:
English to Spanish

Candela dos Ramos
English to Spanish UX/UI Localization

Rosario, Santa Fe, Argentina
Local time: 21:26 ART (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Standard-Spain, Argentine) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews

 Your feedback
What Candela dos Ramos is working on
info
Dec 15, 2023 (posted via ProZ.com):  Just finished translating marketing-related materials from English into LATAM Spanish :) ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Website localization, Software localization, Transcription, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Gaming/Video-games/E-sportsComputers: Systems, Networks
IT (Information Technology)Computers: Software
Internet, e-CommerceMarketing
Gambling/Casino/Bets
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree - Literary, Technical, and Scientific English-Spanish Translator
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Sep 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, XBench, Passolo, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
Website https://localizeforlatam.webflow.io/
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
Bio

⭐️ VIDEO GAME, SOFTWARE, WEBSITE, AND MOBILE APP LOCALIZATION ⭐️

I'm an experience user interface localization specialist born in Argentina, with 4 years of experience in the localization industry.

I specialize in translating user interfaces into Spanish, ensuring that games and mobile apps can be easily understood and used by Spanish-speaking users.

Please send all inquiries to 📩 candeladosramos@gmail.com 📩 and I'll be back in touch shortly.


Keywords: game, gaming, videojuegos, software, website localization, app localization, translation, spanish, user interface, subtitling




Profile last updated
Jun 4, 2024



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs